在书上看到的一个例句:
From then on, they would not only get in touch but flirt with each other.
我想知道这里为什么可以用 would, 它是什么用法。
From then on, they would not only get in touch but flirt with each other.
【翻译】从那时起,他们不仅要接触联系,而且还要互相调情。
这里的would是will的过去时。从From then on可以判断出,这是“过去将来时”。
would 可以表示“过去习惯性的动作”,但本句的语境似乎不是该用法。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
英国著名的语言学家 Machael Swan 在《牛津英语用法指南》第三版第221节“过去将来时”中有这样一个例句:In 1988 I arrived in the town where I would spend ten years of my life. 1988年,我来到了一个小镇,在那里度过了我一生中的十个年头。
我认为你的句子和官方译文都与此很相似,所以,would ... get 和(would)flirt应该是“过去将来时”的用法:From then on 是过去的时间,they would not only get in touch but flirt with each other 是(过去)将来发生的事情。