请问这个怎么翻译?

The actress really hated to play the sweet,passive woman that audiences identify her with.

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-03-29 13:02

The actress really hated to play the sweet,passive woman that audiences identify her with.

参考译文那位女演员真的很讨厌扮演那个观众认同她的甜蜜、消极的女人

句子语法结构分析如下:

主语:The actress

状语:really

谓语:hated

宾语:to play the sweet, passive woman

修饰不定式宾语"woman"的定语从句:that audience identify her with


(1)play 扮演,饰演(角色等)

Dr Jekyll and Mr Hyde, in which he played Hyde.  

他在其中饰演海德一角的《化身博士》

His ambition is to play the part of Dracula.  

他渴望扮演德拉库拉。

(2)play装扮;假装;充当 

Hill tried to play the peacemaker. 

希尔想要充当和事佬。

She was just playing the devoted mother. 

她只是装得像个尽心尽责的母亲似的。

(3)identify with 认同;理解;体会

She would only play a role if she could identify with the character...  

她只愿扮演她能认同的角色。

I could speak their language and identify with their problems because I had been there myself.  

我会讲他们的语言,能体会他们的难处,因为我自己曾在那里呆过。





请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,3290 浏览
  • Mym 提出于 2017-01-01 16:40

相似问题