Workers were earning $20 an hour assembling cars.。
请问这个句子中的 assembling cars 是什么成分?
有的人认为是分离定语,即 assembling cars 是修饰 workers 的。句子意思是:组装汽车的工人每小时能挣20 美元。
也有人认为是方式状语,即 assembling cars 是表示挣钱的方式。句子意思是:工人们组装汽车每小时能挣20 美元。
请问那种分析更好?谢谢!
Workers were earning $20 an hour assembling cars.。
请问这个句子中的 assembling cars 是什么成分?
有的人认为是分离定语,即 assembling cars 是修饰 workers 的。句子意思是:组装汽车的工人每小时能挣20 美元。
(备注1:非谓语动词(不定式;现在分词,过去分词;动名词)作定语时一般都是紧跟被修饰的名词/代词这种语言现象在英语语言中更为常见。)
(备注2:被谓语及其他成分分隔的定语在英语中一般“以定语从句为主”即分隔式定语从句,被谓语分隔的定语从句的语言现象在英语语言中非常常见。)
也有人认为是方式状语,即 assembling cars 是表示挣钱的方式。句子意思是:工人们组装汽车每小时能挣20 美元。
请问那种分析更好?谢谢!
(分析为“后置定语”不算错,但是分析为“作方式状语”更好)
解答如下:
可以按照以下2种方式来处理并理解。即根据现在分词在句中位置来进行特定分析并理解。
(1)如果现在分词是直接放在名词后面,可以当作分词作定语来理解。
Workers assembling cars were earning $20 .
=Workers who assemble cars were earning $20 .
=Workers who (are assembling) cars were earning $20 .
(2)如果现在分词放在谓语后面,可以看作为分词作方式状语来理解,即赚钱的方式。
Workers were earning $20 an hour assembling cars.
=Workers were earning $20 by assembling cars.
以上仅代表我个人观点,如有不妥当之处,还望其他老师提出并指正,谢谢!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!