Let us imagine how Pride and Prejudice, Jane Austen’s famous work, might be updated, 200 years on.
本句为2013年福建高考英语阅读理解D中的第一句话,这个200 years on 是什么意思?为什么不是200 years ago 呢?
同意张老师的看法,本句中 on 的用法与 from then on 中的 on 用法类似。
但对于 200 years on 的理解,我的看法与前面两位老师的看法稍有不同,200 years on 的意思感觉不是“随后的200年”或是“从现在起200年后”,而是指“200年后的今天”。即“一段时间+on”的意思是“一段时间以后的今天或现在”“经过一段时间后,现在……”。类似的用法如:
Ten years on, the original concept was wearing well. 十年过去了,最初的观念依然适用。
Twenty years on, his advice still holds good. 经过了二十年,他的建议依然适用。
Forty years on, the book’s power to shock is undiminished. 经过了四十年,这本书的震撼力丝毫未减。
Now, forty years on, this is one of the most successful theatres in the country. 四十年以后的今天,这家剧院成了国内最为成功的剧院之一。
Let us imagine how Pride and Prejudice, Jane Austen's most famous work, might be updated, 200 years on.
【参考译文】
让我们想一下,200年后,这部简`奥斯汀最出名的作品——《傲慢与偏见》可能会被如何重新诠释吧。
【参考解析】
作为副词的 on 有个意思为“向前 / 继续/ 以后”, 如咱们都熟悉的from now/ then /that day on; later on 等。
这里的 200 years on = 200 years from now on 从现在起200年后(由于时间的起始点为现在,所以被省略,也因此 on 不能改为ago.)
相似例句:
In 1990 a report was published about what the earth might be like 20 years from then on. The report was a result of a three-year study.According to the report, the picture of the earth in the year 2010 is not a pleasant one. 1990年曾经发表过一篇关于20年后的地球的报道。这篇基于一个3年的研究报道说,2010年的地球可是不那么令人欣慰。
Let us imagine how Pride and Prejudice, Jane Austen’s famous work, might be updated, 200 years on.
本句为2013年福建高考英语阅读理解D中的第一句话,这个200 years on 是什么意思?为什么不是200 years ago 呢?
回答如下:
200 years on
(1)表示以现在时间为起点200年之后,属于将来时间动作/状态
= (in) the following 200 years
= (in) the 200 years that follows
= (in) the 200 years that is to come
= (in) the 200 years that will come
翻译为:在接下来的200年,在随后的200年
(2)表示以过去某一时间为起点到现在结束,这个时间段长达200年
翻译为:200年后的今天或者现在.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!