10 如何理解这句中的the laws of nature(2015广东高考)

Before modern medicine changed the laws of nature, many children died of common childhood diseases.

这个句了是2015年的广东高考完形填空题,如何理解呢?照字面理解好像是:在现代医学改变自然法则之前,很多的孩子死于常见的儿童疾病。——这是啥理论啊?这汉语都觉得怪怪的。请各位专家支招翻译一下,万分感谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-12-15 11:30

the laws of nature译为“自然法则”或“自然规律”均可,整句话要表达的意思是:在过去,儿童死于常见儿童疾病是屡见不鲜的,可以说已经形成了一种“自然规律”,而在现代,由于现代医学的干预,改变了这种规律,所以常见的儿童疾病都可以治愈了。下面是这篇完形填空的段落原文和译文:

People are living longer because more people survive (8) childhood. Before modern medicine changed the laws of nature, many children died of common childhood  diseases (9). Now that the chances of dying young (10) are much lower, the chances of living long are much higher due to better diets and health care.

现在人们活得更久是因为更多的人活过了童年。在现代医学改变自然规律之前,很多儿童死于常见儿童疾病。既然年少夭折的可能性更低了,那么活得更长的机会就更高了,这都是因为有了更好的饮食和医学护理。


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

Before modern medicine changed the laws of nature, many children died of common childhood diseases.

【参考译文】在现代医学改变自然规律之前,很多儿童死于常见儿童疾病。


换句话说,在改变之前,儿童死于常见疾病是很正常自然现象,是常有的事情,是家常便饭.现代医学的产生阻止了这种现象的发生.

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 1 收藏,4033 浏览
  • 柏晓艳   提出于 2016-09-22 18:34

相似问题