The paintings generally illustrate ideas and events from the life of a mythical hero, who, after being healed by the gods, gave gifts of songs and paintings.请问gift在这里是天赋还是礼物的意思?我理解划线部分的意思是上帝赋予这些英雄歌曲和绘画,不知道正确的含义是什么?
我觉得这个地方如果理解成天赋或礼物,都不太准确。gift 在英语中,有礼物和天赋的意思,但还有the act of
giving的意思,即给予,奉献的意思。句中who引导的定语从句修饰hero,这个从句可以理解为“这位神话般的英雄在众神治愈后献上了自己的歌声和
画卷”。另外,如果说有唱歌的天赋,英语应该说a gift for music, 或 a gift for singing。绘画天赋可以说 a
gift for drawing.原句中gave gifts of songs and paintings.况且,天赋怎么能给予别人呢。如果理解成用歌曲和绘画作为馈赠礼物,虽说与原文要表达的意思相近,也许并不完全恰当。所以,把gave the gifts of 理解为“献上”,可能更好。例如:May I offer you the gift of song? 我可以为你献上一曲吗?总之,个人浅见,有不准确的,请大家补充更正。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
The paintings generally illustrate ideas and events from the life of a mythical hero, who, after being healed by the gods, gave gifts of songs and paintings.请问gift在这里是天赋还是礼物的意思?我理解划线部分的意思是上帝赋予这些英雄歌曲和绘画,不知道正确的含义是什么?
回答如下:
句子结构为:
主语+谓语+宾语+状语,+关系代词who 引导非限制性定语从句
可以把介词短语调整位置后的句子结构为
a mythical hero,who gave gifts of the songs and paintings after being healed by God.
一位神话英雄,在被上帝治愈之后,献上了歌曲和绘画的赠品.
give gifts of the songs and paintings=献上歌曲和绘画的赠品
give gifts of A and B=献上A和B的赠品
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!