What holds people back from pursuing their dreams? 我的理解:hold作谓语,people作宾语,back副词作状语修饰hold.from pursuing their dreams也做状语表方式。
但是,能不能把back from pursuing their dreasm看成宾语people的补足语呢?两者有主谓关系,谓语动词也有”使令“意味。 求大神分析
What holds people back from pursuing their dreams?
【翻译】什么东西会阻止人们去追求他们的梦想呢?
【分析】
1. hold back的意思等于prevent。本句可转换为:What prevents people from pursuing their dreams?
2. from表示“摆脱,远离”之意。from pursuing their dreams作状语。
3. 英语中存在着大量的“及物动词+小品词”的动词词组。例如:hold back(阻止);put up(竖起);take away(拿走),等等。这些小品词back, up, away表面看来是这个及物动词作用于宾语的结果,似乎应该把它们看作宾语的补足语。
其实,这样划分是不正确的。名词充当这些动词短语的宾语时,其位置灵活,可放在小品词之前,也可之后。例如:hold back people, put up the notice, take away all the books, 如果宾语置于小品词之前,就认为小品词作宾补的话,那么放在后面呢?就像上述词组,还称它们是宾补吗?我们不能因为宾语调换了位置就有了两种划分标准。那样,事物就变得复杂了!
▲总之,“及物动词+小品词”这类动词词组,如果宾语的位置能前能后的话(注:代词只能放在小品词之前),最好视为一个“动宾结构”,不予细分。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!