最后一句中that引导的是什么从句?能给出其他的类似的从句的例子吗?

But executives also know that none of these ambitions are achievable without changing the way the business is run. While most companies have tried to address these issues by reducing management layers and focusing on the customer, few have been successful. One of the reasons is the inability to shift the management philosophy from one of top-down control to bottom-up empowerment. It is because budgets are most commonly used by organizations to exercise control that they are at the centre of this tricky issue.

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-08-09 10:26

It is because budgets are most commonly used by organizations to exercise control that they are at the centre of this tricky issue.

【答】这是一个强调句。被强调的部分是原因状语从句,去掉It is和that之后,句子仍然成立,意思不变:

Because budgets are most commonly used by organizations to exercise control they are at the centre of this tricky issue.

【翻译】因为预算是机构为了行使控制权而最常用的(手段),所以该项工作处在这个棘手问题的中心。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2742 浏览
  • freshdrizzle 提出于 2016-08-08 15:23

相似问题