底下英文句子是一本英文参考书的例句,我觉得 however 前面的逗号应改为分号,因为两句之间没有连接词。 请问是否正确?
One difficulty of the Internet is that there can be numerous locations to purchase tickets, however due to unscrupulous individuals some found that the tickets are not what they seem.
中译:网络的其中一项困难就是,总是有许多地方可以买到票,但是因为某些缺德份子,有些人会发现买到的票与原先所想买的并不相同。
是的,你说得有道理,however 前面的逗号最好改为分号。虽然 however 具有连词的含义,但它是副词(连接性副词),所以用于“连接”两个句子时,其前通常用分号或句号,其后通常用逗号。如:
The book is expensive; however, it’s worth it. 这本书很贵;却很值得。
The book is expensive. However, it’s worth it. 这本书很贵;却很值得。
如果用于句子中间,则前后者均用逗号。如:
Many problems, however, escape detection. 然而许多问题却未被察觉。
Success, however, remained elusive for her. 但是对她来说,成功仍然不可企及。
In practice, however, such an attitude is counter-productive. 然而,实际上这种态度只会适得其反。
但是,现在代英语中有时也不是很严格遵守以上用法。不过,作为学生或是参加考试最好遵守以上用法。
有关 however 的更多用法可参考英语语法网的以下文章: