关于定语从句和插入语的区分?

Jessica had been slowly paying off over $113,000 of public and private student loans since graduating in 2009, at the same slow pace she saw reflected in her peers. 请问这句话中she saw 是属于定语从句还是插入语?是不是没有关系词就是算插入语?


另外relected in her peers是做slow pace的后置定语吧?如果前面的she saw是一个定语从句,那后面个relected in her peers也是一个定语感觉就不好理解了!可以这这样两个定语吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-07-16 23:13

Jessica had been slowly paying off over $113,000 of public and private student loans since graduating in 2009, at the same slow pace she saw reflected in her peers.

【直译】自2009年毕业以来,杰西卡一直在慢慢地偿还11.3万多美元的公立和私立学生贷款,以她所看到的反映出其同龄人相同的缓慢速度。

【分析】

1. at the same slow pace 用同样的缓慢速度

2. she saw 视为插入语,可以按定语从句翻译。

3. reflected in her peers“反映在(体现在)她的同龄人中”,过去分词短语作定语,修饰pace。

4.at the same slow pace she saw reflected in her peers 相当于:at the same slow pace which she saw was reflected in her peers.

【注意】混杂式定语从句

有时,定语从句的关系词与从句中的句子成分之间,插入类似

I think/believe/guess/expect以及I am sure,they say, they know,she saw 等插入语,这种定语从句被称为混杂式定语从句。

    Jocelyn is the only person who we expect will win.乔斯林是我们期望唯一能胜的人。

    Many college students have mastered computer, driving and foreign languages,which we all know are the most important things in today's society.很多大学生都掌握了计算机、驾驶和外语,我们都知道这些在当今社会是非常重要的。




请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 2 关注
  • 2 收藏,9700 浏览
  • gaoshazi 提出于 2016-07-15 02:00

相似问题