表示“与某人离婚”,英语是用divorce sb还是divorce with sb?
The man divorced with his wife in order that he might marry again.
老师说这个句子是错的,应去掉divorced 后面的介词with,因为divorce是及物动词,后面不能接介词。但是下面一句中的divorce不是不及物动词吗?
After three very unhappy years they divorced. 他们很不愉快地过了3年,终于离婚了。
这个句子中的divorced后面没有宾语,所以它应该就是不及物动词,对不对?
请参考“英语语法网”的下面这篇文章《marry与divorce的同与异》,很详细: