如何理解:as well as the fact that...

Most people think that Napoleon was quite short. This is because of an inaccurate translation of French lengths _______ he did surround himself with his tallest soldiers.
A. as well as
B. as well as that
C. as well as the fact that
答案是C。请专家老师解答一下,同时翻译一下句子的意思。

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-07-19 23:57

张老师的分析很好,此题之所以选 C,不选 和 B,正如张老师所说句子 he did surround himself with his tallest soldiers 是与名词短语 an inaccurate translation of French lengths 并列作用作介词 because of 的宾语。而根据英语的习惯,介词后面通常不接 that从句作宾语(当然也不接没有连词引导的从句作宾语),遇此情况通常是在 that 从句前加上 the fact,这样一来,名词 the fact 用作介词的宾语,而 the fact 后的that从句用作同位语。类似的如:

They were worried over the fact that you were sick. 他们为你生病发愁。(由于是用作介词over 的宾语,所以句中的 the fact 能省略)

The judge paid a lot of attention to the fact that the child was unhappy at home. 法官非常注意这一情况,即孩子在家里并不快乐。(由于是用作介词to的宾语,所以句中的the fact不能省略)

所以上面一题,答案只能选C,不能选AB

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

张成  
擅长:英语考试

Most people think that Napoleon was quite short. This is because ofan inaccurate translation of Frenchlengths _______ he did surround himself with his tallest soldiers.

A. as well as

B. as well as that

C. as well as the fact that

大部分人认为拿破仑长得很矮,除了因为他身边确确实实有一帮非常高的士兵外,(这种误会)还因为对法国长度的不准确翻译造成的。

lAs well as 通常被理解为准并列连词,其前后经常要连接相同词性的词或词组,所以其后面要使用一个名词fact与前面的名词translation对应构成平行结构。

l另外要注意:A as well as B 结构,通常其予以中心在A而非B,所以我们翻译时要特别留意:既B有A/除了B还A/ 不仅B而且A

He was suffering from shock as well as theafter-effects of drugs.  他在受着毒品毒副作用影响的同时还出现了休克。(来自柯林斯例句)

Flowers are chosen for their scent as well astheir look.  选花不仅要观其形还要闻其香。(来自柯林斯例句)

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,5651 浏览
  • 黄丽莲   提出于 2014-07-18 11:03