call sb to do sth与call to

请问下面两句的意思有何区别?
He called the driver to stop.
He called to the driver to stop.
当然,以上两句的根本区别在于call sb to do sth与call to sb to do sth的区别。

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-07-18 11:45

▲若只是一般地“叫(或请)某人做某事”,英语不用call sb to do sth可根据情况使用ask [tell] sb to do sth等,但可以用call on / upon sb to do sth,该结构有两个含义,一是表示()某人做某事”,二是表示号召某人做某事”。如:

The boss called on me to wait for him. 老板叫我等他。

The Party called on us to study hard for the people. 党号召我们要为人民努力学习。

若表示“大声叫某人做某事”,英语可以用call to sb to do sth。如:

He called to the driver to stop. 他大声叫司机停车。(你的这个句子出自《麦克米伦高阶英语词典》)

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,32622 浏览
  • 胡碧英   提出于 2014-07-18 09:06

相似问题