at 21-28 days为什么用介词at

前不久无意中来到“英语答疑网”,顿觉相见恨晚,花了些时间浏览了大部分内容,受益匪浅,尤其是里面的认证专家陈根花老师、张成老师、黎反修老师、刘永科老师、龙楠老师、罗芳老师、李翔老师、周云波老师等,您们对网友问题的分析和解释,深入浅出,有理有据,实在让人很敬佩,谢谢您们!同时也谢谢英语答疑网为我们搭建这个好平台!
我在网络上无意中看到这样一个句子,对其中的 at 21-28 days 不理解,为什么用介词at呢?
They are weaned and capable of flight at 21-28 days.
这个句子出自State University of New York College of Environmental Science and Forestry的一个网站页面,因此应该不会是错的。想请答疑网的专家老师指点一下,非常感谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-07-15 10:18

▲我找了下原文,先试译一下,你可能就更易于理解了:

The newborn weigh 3-4g (0.11-0.14 oz) andare nearly hairless, but develop fur by day 7. They are weaned and capable offlight at 21-28 days.

新生(蝙蝠)体重3-4克(0.11-0.14盎司),到出生后第7天身体才开始长毛。他们约摸在2128天之间的某个时候断奶并且能够飞行。

▲所以你的问题不是很难:

at 21-28 days = anywhere between 21 and 28days after theirbirth

在出生后2128天的任何一个时候

▲还有一种简单的解释:

at 21-28 days = at any time between theirbeing 21 days  and 28 days old

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

邹德浩   - 英语教师
擅长:英语

老师的解答很详细,很实用,非常感谢!

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,2977 浏览
  • 邹德浩   提出于 2014-07-14 23:37

相似问题