不能这样说,因为 stamp 是可数名词,直接说 a stamp 就可以了。
注意,虽然 a piece of, a sheet of 等在译成汉语时通常译为“一张……”“一块……”,但是不要以为汉语中的“一张……”“一块……”等就一定要用 a piece of, a sheet of 等来翻译。因为 a piece of, a sheet of 后面只接不可数名词,不能接可数名词。又如:
“一张地图”说成英语是 a map,不是 a piece of map。
“一张表格”说成英语是 a form,不是 a piece of form。
“一块伤疤”说成英语是a scar,不是 a piece of scar。
“一块三明治”说成英语是a sandwich,不是 a piece of sandwich。
“一块金表”说成英语是a gold watch,不是 a piece of gold watch。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!