(1) I am afraid that we _______ give you an answer today. (空白处填can't)这里的 I am afraid 表示“抱歉”、“遗憾”,如果译成“恐怕”也可以。可能对方想今天就知道答案,所以全句可以译成:“很抱歉, / 很遗憾 ,/ 恐怕我们今天不能把答案给你。”
用情态动词填空:
(1) I am afraid that we ______ give you an answer today. (空白处填can’t)
(2) She is afraid that they _______ not likethe idea. (空白处填may)
这两个句子有一个共同点:主句都有一个 afraid,但(1)句主语是I,(2)句主语是She。
常考词的语法与用法(英语语法网连载)中 afraid 词条下有:
I'm afraid 意为“恐怕”,主要用来委婉地提出异议或说出令人不快的事情等。
我的困惑:为什么同样主句用了 afraid,(1)从句用 can't,(2)从句用may not,是否与主语有关?请专家指教,谢谢!