Best wishes 后面接介词for还是to

比如说“祝福你们大家”,说成英语是 Best wishes for you all 还是 Best wishes to you allBest wishes 后面介词是用 for 还是 to?谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-05-09 23:21

基本同意黎老师的看法,其实后接人时也可能用介词for,只是不如用to那么常见。如:
Best wishes for you and yours. ——摘自《张道真英语语法》第351页
总的说来,for后面是接sth。如:
Best wishes for your marriage! 祝你们新婚愉快!
Best wishes for a speedy recovery. 衷心祝您早日康复。
Best wishes for an early recovery. 衷心祝您早日康复。
Best wishes for the New Year 致以新年的美好祝愿!(写于贺年卡上)

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

Best wishes 后面可以接介词 for 或者 to,在 for 后面接表示节日的词语;在 to 后面接表示人的词语。例如:
Mary sends you best wishes for a Happy New Year. 玛丽祝你新年快乐。
Send my best wishes to the rest of your family. 向你的家人问好。

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 2 收藏,54819 浏览
  • 马正修   提出于 2014-05-06 07:33

相似问题