我们设想一下这个句子回答应该是这样的:This pair ofglasses is mine. 这副眼镜是我的。This is my pairof glasses. 这是我的那副眼镜。上面第一句对应的疑问句应该是(对 mine 提问):Whose is thatpair of shoes?那副眼镜是谁的?上面第二句对应的疑问句应该是(对 my 提问):Whose pair ofglasses is this?这...
回答于 2014-11-18 23:16
If a book is in English, _____ means slow progress for you.A. as B. which C. what D. that▲此题容易误选 A 或 B,想当然地根据空格前的逗号认为这是非限制性定语从句。这样分析的同学,主要是忽略了前一句句首的...
回答于 2014-11-15 22:30
▲extend 指时间或空间的延长,也可指影响和使用范围等的扩大。在此句中它指时间处长。用于此句符合句意:With the art show extended for another week, it was possible formore fans to visit it. 艺术展延长了一周,这让更的爱好者有机会参观。又如:The hot weather extended into October. 热天气一直持续到 10月。...
回答于 2014-11-15 09:06
All the students gathered in the early morning _____ to pick up therubbish. 空内填 volunteering,用作状语,表示伴随情况。句意为:所有的学生一大早就集合在一起,自愿去捡垃圾。类似的用法如:Don’t you sit there doing nothing. 别什么也不干坐在那里。Everybody came in the room, singing and smiling. 大家唱...
回答于 2014-11-15 08:47
take it for granted that… 是英语中的一个常用句式,其中的 it 为形式宾语,用以代替后面的 that从句,意思是“认为……是当然的”“想当然地认为……”。如:1. I took it for granted that you would stay with us. 我肯定你会住在我们这里的。2. I took it for granted that we’d be invited. 我想当然地以为我们会被邀请。3. W...
回答于 2014-11-15 08:26
英语中的括号有不少作用,如表示省略、替换、可选项、说明解释等等。至于括号里的词、短语、句子的首字母到底是该大写还是小写,没有什么特别的规定,要视具体情况而定。▲表示省略。如:Is there (any) milk in the fridge? 冰箱里有牛奶吗?We get a good crop of apples in (the) autumn. 秋天我们的苹果丰收。W...
回答于 2014-11-14 22:09
▲表示某一种“工业”时,其前通常要用定冠词 the(可以译为“……工业”“……业”)。如:the aerospace industry 航空航天工业the armaments industry 军火工业the aviation industry 飞机制造业the chemical industry 化学工业the construction industry建筑业the electronics industry 电子工业the pharmaceutical industry 制药...
回答于 2014-11-11 11:33
这个“等”字至少还包括 due to, from, by。如:1. His eyes were bloodshot from lack of sleep. 他因缺少睡眠而两眼通红。2. Our research has been constrained by lack of cash. 我们的研究由于经费不足饿热受到限制。3. A phone line to help children in trouble has been closed due to lack of cash....
回答于 2014-11-11 11:17
▲陈老师的解答详细,也很深刻,正因为 down 用作介词时有“沿着……而下”的意思,所以下面三句中的 from 都不宜省略:John fell down from the tree and injured his back. 约翰从树上摔下来把背部摔伤了。His clutch was not tight enough and he fell down from the branch. ...
回答于 2014-11-11 10:23
一般认为,要表示“打在脸上”,英语应该用 hit sb in the face,因为脸属于比较软的部位,故要用 in,不能用 on —— 其实,这是一个误解!在《牛津高阶英汉双解词典》(第4版)上查了一下有关“打”的动词,查到下例句:slap sb’sface / sb on the face 打某人耳光(《牛津高阶英...
回答于 2014-11-09 11:58