我的看法是:Lesson One是一个主标题,用大写的方式可以起到一个醒目的作用。而page one一般用小写,原因是人们的焦点并不会放在第几页上(页码太多),当你要强调某一页时,可以大写。
回答于 1秒前
我谈谈我的看法。如果有误,请各位专家老师指正。请问“I was not feeling very well”为什么要用过去进行时?如果用过去时felt(did not feel),就是说不舒服的感觉现在已经消失了,而且只是简单说“感觉不舒服”这个意思。结合句意,作者说自己在过去一段时间里一直感觉不舒服,所以才去找医生。用was feeling指不舒服的感觉...
回答于 1秒前
Under no circumstances 在句首时,句子要部分倒装。例句:Under no circumstances should we lose sight of our main objective. 在任何情况下,我们都不能忘记自己的宗旨。
回答于 1秒前
我的看法:你可以想想spoken english和speaking english的区别,应该就明白了吧。
回答于 1秒前
以下是我非专业的看法,请各位专家老师指正:我觉得作者的文章写得很不错,能将观点说清楚,逻辑清晰,行文流畅。但是也存在美中不足:(1)从第一段看,应该是作者收到对方的来信。但是第二段却突然转入论述的话题。这个地方缺少过渡句。我建议可以将对方的论点提一下,作为补充说明。(2)部分地方有语法及其他小错误。Fi...
回答于 1秒前
▲Daniel老师说过:这没有太多的理由,只是一种习惯而已。如以下中国传统节日均加了定冠词:the Dragon-Boat Festival 端午节the Mid-autumn Festival 中秋节 the Spring Festival 春节the Double Seven Festival七夕节▲曾老师也说道:关于节日名词前的冠词问题,王冠三所著的《英语冠词用法问题解答》(商务印书馆)有...
回答于 1秒前
我不懂题主为什么对“现在完成时”的用法这么执着,好几个问题都是关于这个。我谈谈我的看法吧,希望各位老师指正。—I have had lunch.(为什么不是I had lunch?完成时表示过去动作对现在有影响,也就是说,吃完饭了→现在饱了/要去厕所了……)—What did you have?(这只是纯粹的提问,“你吃什么了?”所以用一般过去时。当你看...
回答于 1秒前
the+adj.就相当于一个名词,如the poor等。因此后面可以无需名词。另外,在语境明确的情况下也可以省略,如一个人问Which one you will buy?详细请参考:http://ask.yygrammar.com/q-8289.html http://ask.yygrammar.com/q-7584.html
回答于 1秒前
从句的翻译一定要灵活,不能一字对应一字地翻译。我们要发现从句和主句之间的各种关系,并充分考虑汉语的表达习惯,做到使译文通顺流畅。尽管句中没有 if,但我们翻译成中文时,显然这句是条件句,所以 增词是最好的做法。如:How can anyone hope to be a qualified teacher, who doesn't know what the students are...
回答于 1秒前
这个问题查一查词典就知道了。in no time:1. [戏谑语]立刻,马上,一眨眼工夫,很快地[亦作 in no time at all]——《21世纪大英汉词典》2. 很快,立刻——《英语常用短语小词典》3. 见at no time——《新编英语短语用法辨析词典》4. in no time是表示...
回答于 1秒前