从意义上来说就更不可以了,因为这里牵涉到全部否定与部分否定的问题。本句话的 not... all 为部分否定,意思是“并非全部都”,而改为 What 则变成了全部否定,意义变成了“所有发光的都不是金子”。
回答于 1秒前
That explanation appeals to common sense and has dominated efforts to get to the root of the obesity epidemic and reverse it.【参考译文】这种解释符合常识,并已成为探寻肥胖症流行根源并使之获得扭转行动中的主导性理论。【参考解析】1.这里只能理解为一个标准的现在完成时。Dominated 作为形容词,意思是“受控的/...
回答于 1秒前
I believe that the most important forces behind the massive M&A wave are the same that underlie the globalization process.【参考译文】我认为,在全球化进程与这股大规模并购风潮背后的最重要的推动力量别无二致。【参考解析】1.I believe that the most important forces behind the massive M&A wave are...
回答于 1秒前
补充一点语法分析:I have heard of him / his getting married next month.(这里him / his getting married 为动名词的复合结构)I have heard that he will get married next month.(很显然that从句为宾从)还要注意:hear sb doing这个结构为复合结构,即doing用作宾补。
回答于 1秒前
They arranged the discussion for tomorrow at 10.【参考译文】他们把讨论安排在了明天上午10点。【参考解析】《柯林斯高阶英汉双解学习词典》p125 有个相似例句,很值得我们思考:She arranged an appointment for Friday afternoon at four-fifteen...她在周五下午四点十五分安排了一次会面。这个译文有可能会引起误会,...
回答于 1秒前
So why not wrap the ramp around the Pyramid, building the ramp around it as you go?【参考译文】那么何不把金字塔用斜坡环绕呢 ----- 斜坡可以即时环塔而建。(斜坡可以随着金字塔主体工程进度而即时跟进兴建)【参考解析】个人认为 as you go 无论分析为时间状语还是方式状语都未尝不可,亦或分析为含有时间概念...
回答于 1秒前
您提供的句子确实有点含混不清。更清晰的表达似乎应该是这样的:When you feel tension building, find something fun to do. You'll find that the stress you feel will dissipate and your thoughts will become clearer.(that为宾从,the stress为宾从主语)当你感觉到紧张的压力,做一些有乐趣的事吧。你会发现...
回答于 1秒前
She created a website page , matching survivors in need with donors who wanted to help.【参考译文】她创建了一个网页, 用以联系( 即匹配) 有需求的幸存者和想帮助他人的捐赠者。 【参考解析】从所附全文意义及译文来看,分析为目的状语更符合句子的本质。赵振才教授在其大作《初高中英语考点难点...
回答于 1秒前