张成
张成
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2014-04-17

擅长:英语考试

求助
1056鲜花数
16705 经验值
143个粉丝
0个弟子
主页被访问 3251 次

499 个回答

0 赞同

用英语表示“网吧”“网民”“网友”等

网吧:Internet cafe / coffee net / net bar / internet cafe / cyber cafe网民:netizen /  cyber citizen / net citizen /  internet users /  web cams网友:e-friend  / onlinefriends  / net friends  / netizens  / e-pal

回答于 2014-05-04 16:05

0 赞同

be off 的含义是指将来的动作还是现在的状态

She was off again. Last yearshe had been to Kenya. This year it was Goa... 她又走了,去年去了肯尼亚,今年则是果阿。 从词典原译看,一般来说,这里 was off again 应该是没有表过去将来的含义。那么在一定情况下可否有表过去将来的可能呢?我认为有。比如在小说中涉及某人的多年份事件,前一节刚刚说某人某年某...

回答于 2014-05-04 15:45

0 赞同

复数主语对应的宾语为什么用单数

给您提供林肯大学那篇文章的链接:http://www.lincoln.edu/mhs/owl/svagreement.html

回答于 2014-04-29 10:51

0 赞同

have a good time可用于被动语态吗?

1.事实上,正如《朗文当代英语大辞典》p801 所说的那样,a good time was had by all 是一个固定短语,最好不要看成被动语态。它的意思是 Everybody had a good time. 如: Jill: How was the party? Jane: A good time was had by all. After seeing the movie, the ten of us went out for ice cream, and a good...

回答于 2014-04-29 09:21

6 赞同

especially 位于句首的倒装

英语的倒装结构很复杂。薄冰教授在《高级英语语法》中说,有时为了强调需要,一个句子的谓语/ 表语/ 宾语/ 状语均可倒装。您的问题便是某些副词(短语)位句首引起的倒装结构。这些副词(短语)常见有:(just) then, soon, often, only (in this way, then), so(+形容词), especially, near (+地点名词或短语), early...

回答于 2014-04-29 08:36

0 赞同

不能确定的介词用法(续)

1. a choice between: She has a choice between three different universities. 他可以在三所大学之间选择。-----《牛津英语搭配词典》p2292. We gave him a choice between … and …. ----《英语搭配大辞典》p2903. a choice from (among) many candidates  ---《英语搭配大辞典》p290the percentage of factors that...

回答于 2014-04-29 08:01

0 赞同

something 还是 anything

不知为何今天留不了言,烦请管理员把最后的回复代为采纳吧。有劳,多谢。

回答于 2014-04-28 19:52

1 赞同

还是关于终止性动词与一段时间连用

I saw him for just an instant. 此句出自麦克米兰词典。这位网友之所以有疑问是因为您混淆了 for aninstant 的两种用法: 1.表时段= for a very little moment of time  一会儿/ 瞬刻 She met his eyes for an instant, butwas immediately constrained to give all her attention to the scene now going for...

回答于 2014-04-28 19:34

1 赞同

不好理解的进行时态

刘老师的解释非常正确。现在进行时最重要的用法就是表示动作的临时性及短暂性。本句话中该时态正是此种用法。这里表示特定的场合下的某种暂时情况。字面意思:“冲他人发火的这一特定时刻,即是别人控制我情绪的时刻。”Getting mad at others means otherpeople are getting control of my emotions.【常见译文】 : 如果...

回答于 2014-04-28 18:43

1 赞同

这个school前的the不该有

不好意思了。本来不打算回答这个问题。因为不明白您在第一个回复中的【你说得对。】所指何意,所以才有了我接下来的回答。到此结束。

回答于 2014-04-28 08:52