你的句子中的 to 是介词,而 about 是副词(表示“大约”),不是介词。grow to about 2.5m long and weigh over 400kg 的意思是:长到2.5米长,400多公斤重更多相关例句:A litre is equal to about 1 34 pints. 一公升相当于品脱。Off-sales amounted to about 10% of gross takings. 酒水外卖额约占了全部营业收入的10%。T...
回答于 2023-09-29 16:39
根据英语语法,can表示推测时通常只用于否定句或疑问句,很少用于肯定句,但有一种特殊情况属例外(即可以用于肯定句):表示纯理论上的可能性(只是做理论上的推测,不涉及具体的人或事),此用法的 can 通常可译为“有时”。如:Anyone can make mistakes. 任何人都可能犯错误。So data of this kind can be valuable. 因此...
回答于 2023-09-24 00:37
是的,有两个宾语,但这两个宾语是用作不同动词的宾语:1. 不定式短语 to understand what the cat’s behavior means 用作动词 learn 的宾语。2. what 引导的宾语从句 what the cat’s behavior means 是用作动词 understand 的宾语。
回答于 2023-09-23 18:21
看到蒋老师的截图解释,我也将自己收集到的一个例子贴出来(虽然只是与所讨论的问题有些相关):上面的截图来自 H. W. Fowler 的A Dictionary of ENGLISH USAGE(p324)a nine-days wonder 在现代英语的表达是 nine days' wonder 或 a nine-day wonder(轰动一时的事件;昙花一现的事件)The news of their affair was only...
回答于 2023-09-23 16:33
这个很好理解啊,单词的“频序”就是指“单词出现频率的排序”。一个单词在高考中出现的次数越多,它的排名就越靠前,“频序”也越靠前,这也说明它越重要,这是衡量一个单词是否高频的重要标志。
回答于 2023-09-21 11:21
介词短语和副词都可以用作后置定语啊。at home and abroad 作为并列的介词短语和副词用作后置定语不是很正常吗?又如:The situation both at home and abroad is in our favour. 国内外的形势对我们都有利。
回答于 2023-09-11 07:28
这里“直接建议”会不会是与“间接建议”相对而言的?比如,“直接建议”就是直接使用 suggest 来建议,而“间接建议”则可能是不使用 suggest 来提建议。如:If I were you, I’d tell him the news. 其言外之意就是:You should tell him the news.个人理解,不一定对,供参考。
回答于 2023-09-10 13:04