a host of 意思是“许多”“一大群”,通常只连复数名词连用,与a lot of 同义,相关短语用作主语时,谓语动词通常用复数。如:A host of show business celebrities have pledged their support. 许多演艺圈名人允诺支持。(朗文第五版)但有时也连用单数动词,尤其是用于 a whole host of 时(即被视为侧重整体)。如下面的截图...
回答于 2024-03-11 17:03
我觉得,要想表达“我最喜欢的工作是老师”,与其用 My favorite job is teacher,不如用 My favorite job is teaching。如果一定要用名词 teacher,我觉得可以用 being a teacher。即:My favorite job is being a teacher.
回答于 2024-03-11 16:14
我觉得网友的句子宜用 otherwise。虽然otherwise 和 if not 都可以表示“要不然”,但 if not 其实是 if...not...这类条件从句的省略形式。如:Are the underlined words correct? If not, correct them. 画线单词是否正确?如果不正确,请改正。(If not=If the underlined words are not correct)Drop that gun! If not, y...
回答于 2024-03-07 12:55
as cool as...表示让步,其中的第一个 as 也可以省略。As cool as it may be to receive a postcard written in Chinese, the concept doesn't work if one doesn't understand it. 虽然收到用中文写的明信片可能很酷,但你若不懂中文,里面写的东西你还是理解不了。又如: (As) Cold as it was, we had to go out. 尽管天...
回答于 2024-03-05 10:12
如果是他们自己帮自己,那才叫 help themselves。如:God helps those who help themselves. 自助者天助之。They are learning to help themselves and one another. 他们在学习自助和互助。而句子的语境是要别人帮自己,所以用 help them。如:He did his best to help them.他尽自己的最大努力去帮助他们。 I th...
回答于 2024-03-05 09:33
你应该知道中国有人“倒”贴“福”字的习惯: 另外,感觉其中的 upsided 改为 upsidedown 更合适些吧。如:The sculpture looked like an upside-down pyramid. 这座雕塑看上去像一个倒置的金字塔。
回答于 2024-03-03 13:24
网友的问题可以参考:《关于复数物主代词修饰单数名词的问题》https://www.cpsenglish.com/question/25845
回答于 2024-03-02 23:14
我觉得这两个句子中的 developing 和development 最好不互换。第一句中的 prevent cancer from developing 意思是“阻止癌症恶化”,强调动态意义,所以宜用动名词。第二句中的speed of development 意思是“发展速度”,并不强调动态意义,所以用名词较好。
回答于 2024-02-23 17:00