完全同意曾老师的观点。since 用作副词时可以用于句末,但用作介词不能用于句末。比如《牛津英语用法指南》第二版在第440节论述用在句子末尾的介词时有如下观点:during 和 since 通常不放在句尾。During which period did it happen? 那件事是在什么时期发生的? (不能说:Which peried did it happen during?) Since when...
回答于 1秒前
你的老师说的是对的,如果你是学生,记住老师的话不会错。至于你说的 my ill mother,也可以算对的,但很不普通,并且在考试是很可能会判为错误。
回答于 1秒前
▲你的这道题可以填复数动词也可以填单数动词。▲表示某个世纪的某个年代的 the 1880s, the 1970s, the 1980s, the 1990s, the 2010s 等用作主语时,谓语动词通常用复数。如:The 1970s were the most successful in the theater’s long history. 20世纪70年代是该剧院悠久历史中最成功的时期。The 1980s were characterized...
回答于 1秒前
介词副词就是指与介词同形的副词,如 in, on, off, up, down, past, over, above, along, (a)round, before, behind, below, by, near, through 等——它们既可用作介词(其后有宾语),也可以用作副词(其后没有宾语)。也就是你说的“可以用作介词的副词”。比较:(a) Once we have decorated the house, we can move in...
回答于 1秒前
▲quite 可以连用定冠词的(用在定冠词之前),这主要见于英国英语中。如:He’s going quite the wrong way. 他路全走错了。That’s not quite the colour I wanted. 那不完全是我要的颜色。Children’s shoes aren’t cheap—quite the reverse. 儿童的鞋并不便宜——反而更贵。▲一点补充:quite 与不定冠词连用时,通常要置于不...
回答于 1秒前
你的句子中的 but 不能说是多余的,但去掉也是可以的——即这里用不用 but 都可以,但句子结构有所不同:1. I’ll tell you, but only if you don’t tell anyone else. 这是一个并列句,如果完整的表达可以是(当然这样补充一下会显得比较哆嗦):I’ll tell you, but only if you don’t tell anyone else, I will tell you. 我...
回答于 1秒前
▲仅从字面意思来看,表示“对应词”的单词是 equivalent 或 counterpart,指两个或几个等同可用作替代物的东西或作用、性质等相当的事物。如:The word has no equivalent in English. 这个词在英语中没有对应词。a word which has no direct equivalent in English 在英语中找不到对应词的字the difficulty of translating t...
回答于 1秒前
▲前面两位老师说得对,按通常的用法,这位网友句子中的 by your leave 应有连词符,即写成 by-your-leave。但我想补充的是,在现代英语中,在该用连词符的地方而省略连字符的情况似乎比较普遍。如下面的句子是我平时收集的一些例子:(1) It’s only a 5 minute taxi ride away. 打车只要5分钟。(《朗文当代英语辞典》)——比...
回答于 1秒前
▲你的老师说的没有错。下面两句第一句对,第二句错:正:If he should come, tell me at once. 万一他来,马上告诉我。误:If he were ill, tell me at once. 万一他病了,马上告诉我。【分析】◎根据英语语法,只有在条件从句中用“should + 动词原形”,主句才可用祈使句。又如:(1) Write to me if you should need help.万...
回答于 1秒前
你的句子完全正确,can’t seem to do 也完全可用。为便于理解,我们可以把这类句子用 It seems that…来转换一下:1. I just can’t seem to relax. 我好像就是放松不下来。=It seems that I just can’t relax. 我好像就是放松不下来。2. I can’t seem to stop coughing. 我的咳嗽看来止不住了。=It seems that I can’t stop...
回答于 1秒前