陈根花
陈根花 - 华文出版传媒执行主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2014-01-07

擅长:英语考试

华文出版传媒执行主编, “高考真题大数据研究院”负责人,根据近10年真题大数据编写的《高考英语备考1号•词汇编》《高考英语备考1号•速效编》等已由湖南大学出版社正式出版。

求助
10477鲜花数
95961 经验值
364个粉丝
1个弟子
主页被访问 34853 次

1391 个回答

10 赞同

all of his crop还是all of his crops(2008广东高考题)

▲你说词典标明 crop 是可数名词。没错,crop 表示作物或庄稼时,它是可数名词,但在用法上要注意:(1) a crop 指一种作物或庄稼,不指作物或庄稼中的一棵或一株。如:Oats is a crop grown widely in Europe. 燕麦是一种欧洲广泛种植的作物。(2) crops 指多种或各种作物或庄稼。They planted different crops in valleys....

回答于 1秒前

15 赞同

只有条件状语从句的不完整句子

▲if you would…是一种口语中一种例行的纯属礼貌性质的请求,说话人确信他的请求会得到答应。如:If you’d fill up this form / take a seat / wait a few minutes. 请填写这份表格 / 坐 / 等几分钟。(在办公室)If you’d sign the register / follow the porter. 请在登记本上签名 / 跟服务员走。(在旅馆里)▲根据《牛...

回答于 1秒前

20 赞同

every后面什么时候可接复数名词

every 后面肯定是不能直接跟复数名词的,你说的书上说“有时”接复数名词,有可能是指复数名词前面有数词或 few 之类的词修饰的情况。如:He goes to the barber every two weeks.  他每两周去理发店理一次发。I have to check in with my boss every three hours.  我必须每三小时向老板汇报一次。The S...

回答于 1秒前

7 赞同

公司名称中的and的用法

▲and company 用于公司名称时(也可写成 & company),表示公司名称中未列出姓名的合伙人,其前通常不用冠词。如:Jones and Company 琼斯公司(翻译时通常不必翻译出“和其他人”“及其合伙人”等)拓展:1. 这类用法中的 and 或 & 是可以省略的,但要注意:若有 and / &,则其前通常不用冠词;若没用 and / &...

回答于 1秒前

9 赞同

这个witness为什么不用冠词或复数

▲我怀疑你这个句子的正确性。不知出自何处。我觉得还真应该按你的理解改成:Police have appealed for witnesses to come forward. 警方呼吁目击者挺身而出。▲顺便一说:witness 确实可以既不连用冠词也不用复数(即用零冠词和零复数),但这主要见于 be witness to [of] 这一结构:I was (a) witness to their quarrel. 我...

回答于 1秒前

7 赞同

求类似cry wolf(喊狼来了)的短语

临时想到几个,不知是否符合你的要求:1. move house / move home 搬家To move house requires forward planning. 要搬家得先做好计划。When you move house, you’d better ask your former neighbour to forward your mail. 你搬家时最好请从前的邻居把你的信件转寄到新址。2. open fire 开火One of the men opened fire o...

回答于 1秒前

15 赞同

once, one time, at one time的区别

▲强调次数时,用 once。此时不宜用 one time, at one time。如:—How many time have you been there? 你去过那里多少次?—Only once. 只去过一次。She has been beaten only once in six starts. 她参加了六次比赛,只败过一次。Considering she’d only been there once before, she did well to find the way. 考虑到她以...

回答于 1秒前

3 赞同

The tiger is in danger of becoming extinct.中的冠词难点

▲在通常情况下,用英语表示类指通常有三种方法:一是用不定冠词,二是用定冠词,三是将名词改为复数。如:A cobra is a very poisonous snake. 眼镜蛇是非常毒的蛇。(任何一条眼镜蛇,作为蛇这种爬虫类中的一个实例)The cobra is dangerous. 眼镜蛇是危险的。(指的是蛇的一种类别,它不同于其他类别,比如草蛇)Cobras a...

回答于 1秒前

11 赞同

a piece of fruit 是“一片水果”还是“一个水果”

王老师的解答很好,也很实用。下面是一个小小的补充,仅供网友参考:a piece of fruit 通常是表示“一个水果”。比如下面例子中的 piece 肯定是表示“个”:a piece of fruit (= an apple, an orange, etc.) 一个水果(牛津)I packed three pieces of fruit: two apples and a banana. 我打包了三个水果:两个苹果和一根香蕉。...

回答于 1秒前

12 赞同

请教long-waited与long-awaited的区别

▲这是一个有趣的问题。我个人的看法是:英语习惯上要有 long-awaited(长期等待的,翘首以待的,期待已久的),一般不用 long-waited。事实上,你在许多词典可以查到这个复合形容词,如:1.《柯林斯高级英语学习词典》第5版:long-awaited adj. A long-awaited event or thing is one that someone has been waiting for fo...

回答于 1秒前