mikee
mikee

性别: 注册于 2019-08-20

求助
158鲜花数
17539 经验值
27个粉丝
主页被访问 4198 次

908 个回答

1 赞同

“本来”的翻译(如翻译:我本来就很勇敢)

“语法探讨”朋友说的重读AM是最佳的。我在“狮子王1”中就听到simba这样的回答。

回答于 1秒前

1 赞同

more to A than B结构?

这里一个正常there be量化结构的变体,常用语There is more than one man是一个正常量化结构,表示有不止一人There is more than a job正常我们依然理解为量化的不止一份工作,但在有些语境中,开始抽象化There is a lot more to life than a job. 明显的抽象化:生活中有很多事情比工作重要/工作只是生活的一部分(从量的...

回答于 1秒前

0 赞同

you be looking疑问

印刷时少了一个'd,没啥好纠结的, you'd be looking

回答于 1秒前

0 赞同

句子翻译

Honeywell Connected Enterprise (HCE) is reinventing the way industries measure, analyze, and run their complex operations as we pivot from manufacturing to lead the Internet of Things (IoT) software revolution.划线位是从句(同位修饰the way),从句内部主谓结构清晰:industries(主语),measure, analyz...

回答于 1秒前

0 赞同

worthwhile后接动名词的悬空结构问题

一个是真实主语,一个是形式主语it,你混在了一起,当然走不出思维困境。 It is worthwhile to do/doing...才是这个结构的用法,第二句中的it不是指代the plan,只是形式主语it

回答于 1秒前

0 赞同

句子成分分析

HCE is the leading industrial disruptor, building and connecting software solutions to streamline and centralize the assets, people and processes that help our customers make smarter, more accurate business decisions.disruptor改为distributorbuilding and connecting是非谓语成分,对前面提到的the leadin...

回答于 1秒前

0 赞同

考研英语难句解析

test改tests,经对应assess

回答于 1秒前

0 赞同

比较级问题

这两个句子都是对的,表面上是两个人比较,但实际意图表达的还是“最...”,因此会借用“最高级表达方式”。1)可以这么理解2)因为是借用最高级的形式,故这个the是可以存在的,当然也可以删除。

回答于 1秒前

1 赞同

NCE2第59课结束句的连词疑问-到底省略了什么?

疑问1:第3句中和that省略了就成了你提问中的原句,由程度产生的因果关系。不是1或2.疑问2:是的。

回答于 1秒前

1 赞同

请专家分析一个句子(不能保证句子本身的正误)

请提供句子来源。这句子无论怎么看都是错的。结果状语从句?这想象力太丰富了吧。还有哪位老师读出结果状语味道的,请也回复下吧。改为:Many times hosts have a party where guests prepare the food.

回答于 1秒前