这种都是错句,具体内在原理您可以向“语法探讨”曹老师请教。不定式作独立主格非常罕见,章振邦的语法书里也只是收录了一个例句而已。建议使用with复合结构,这时句子就不会出错。
回答于 1秒前
这只能是状语,不能是定语。中文译文作定语,用中文表达是可以的。但在英文中,只能理解为状语,如果你理解为定语,looked at herself in the mirror. 这跟看“鬼”差不多。此外,重要的是:有 '介词短语作反身代词的定语' 这种搭配吗?没见过。
回答于 1秒前
where...在本例中为副词性从句,状语功能。不是宾语补足语!keep your hands where I can see them.和keep your hands there.的功能是一样的
回答于 1秒前
例句1:此译文是你译的,还是书的译的?如果是书上译的,这本书你可以扔了。因为这中文比英语看起来还难懂。show在以下结构中可以采用宾补结构,即简称“宾补动词”show somebody/something to be somethingCharles showed himself to be a fine leader.你的例句中虽然没有用到to be,但to consist of表达状态效果类同to be有...
回答于 1秒前
你把clearly写成clear意思就全对不上了。The direction of disagreement is clearly toward a more lenient jury than judge.当陪审团比法官宽容时,分歧走向会很清楚。(言下之意,遇到更宽容的陪审团时,判决出现分歧的程度就会加大,法官要判死刑,陪审团说10年算了)这里direction不是走向jury,而是走向 a more lenien...
回答于 1秒前
牛津字典可没这么说,引用:[transitive] meet something to experience something, often something unpleasant--meet with sth是短语动词
回答于 1秒前
三餐前面不加the,此时的三餐指的是食物意义的。但是dinner不仅有食物意义,也有事件意义(a gathering/an event)1) What shall we have for dinner tonight? 食物意义2)A state dinner was held in honour of the visiting Japanese premier. 事件意义,这个dinner后面再提及时用the dinner---A: The Greens are coming to...
回答于 1秒前
现在完成时也可以表示动作或状态在‘现在时间点的不久前’已经结束。从说话人角度讲,就算几个月已经过了,但她感觉就像是刚刚结束一样,所以这里这种用法没有问题。
回答于 1秒前
宾语置前时,有时可以倒装,有时可以不倒装。是的,本句倒装了。--It has done him much good.这事已经给他带来了很多好处。good名词, done someone good固定用法,请查字典。
回答于 1秒前