wt
wt

性别: 注册于 2019-03-15

求助
70鲜花数
4555 经验值
7个粉丝
主页被访问 1681 次

155 个回答

0 赞同

经济学人句子解释

A Chinese-American film star explains why blandly globalised fare flops in China 这句话是文章的标题。fare在这里是(娱乐等)精神食粮的意思,指的应该是这段文章中的movie,即电影。 blandly globalised fare字面意思就是平淡无奇的全球化电影。译者估计是机器翻译的没有人工校对,所以并不准确。

回答于 1秒前

0 赞同

in a whispery little group是什么意思

in a whispery little group:三个人形成一个小团体,在一块嘀嘀咕咕的(估计没说好话),在这里看成方式状语。yuckiest是形容词最高级作定语修饰feelling。in the world全世界的意思。

回答于 1秒前

0 赞同

关于两个可能涉及省略的句子

道理很简单,因为used,abandoned在句中不是谓语动词而是过去分词作定语修饰the land,相当于一个定语从句的用法,即:which was used,which was abandoned。 made for在句中是谓语动词主动式,意为促成,有助于,根据句意不需要用被动语态。

回答于 1秒前

0 赞同

advertising dollars,follow the eyeballs是什么意思

昨天看错问题了,所以发到了题主问的第一个问题中了,重新发一遍。advertising dollars should follow the eyeballs. advertising dollars字面意思是广告费用,实际想表达的还是为某产品所作的广告(包括广告制作费 媒体发布会费用等等都是为宣传产品服务的,中心还是为了卖产品,把这综合表述成advertising dollars)。所以...

回答于 1秒前

1 赞同

非谓语动词的成分

expressed在这里是and连接的第二个分句的谓语动词,其主语是groping words。 grope做动词意为摸索,在这里是现在分词作定语修饰words,可理解为结结巴巴的言语。

回答于 1秒前

1 赞同

定语从句成分分析

fanned (or fueled)by high temperatures and strong winds......是过去分词短语作状语,表示原因,说明是高温和大风引发火情肆虐。过去分词作原因状语,一般放在句首,但偶尔也可以放在主句的后面,比如:The child learns fast,well brought up by his parents. 受到父母的良好教育,这个小孩学得很快。  t...

回答于 1秒前

1 赞同

taken away this week to much bleating.怎么理解

taken away this week to much bleating. 我认为这句想表达的意思是:本周BBC被屏蔽引起了一片抱怨声。其他容易曹老师的看法。

回答于 1秒前

0 赞同

定语从句两个which的指代问题

But note that porosity is not the same as permeability, which measures the ease with which water can flow through a material; this depends on the sizes of the individual cavities and the crevices linking them.句中的第一个which指代的是permeability,引导非限制性定语从句;第二个which指代the ease,在定...

回答于 1秒前

3 赞同

stand in shoe leather 是什么含义

I am the most incurably lazy devil that ever stood in shoe leather,我感觉这句就是福尔摩斯说自己是穿着皮靴的人中最无可救药的懒鬼,shoe leather其实就是皮靴、皮鞋的意思,直译即可(字面意思就是我是最无可救药的曾穿着皮靴的懒鬼=在曾穿着过皮靴的人中,我是最无可救药的懒鬼)。

回答于 1秒前

2 赞同

英语句子翻译

The use in this publication of trade names, trademarks, service marks and similar terms, even if they are not identified as such, is not to be taken as an expression of opinion as to whether or not they are subject to proprietary rights. 在本出版物中使用商号、商标、服务标记以及类似术语不得被视为是...

回答于 1秒前