凡哥英语
凡哥英语 - 归师
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2018-04-13

擅长:英语

因为不会,只能硬背;死记硬背,考试崩溃!

求助 拜TA为师
2155鲜花数
50295 经验值
256个粉丝
0个弟子
主页被访问 19763 次

808 个回答

2 赞同

that 和the one 可以互换么

要代替已说过的名词,只要清晰地记住下面3点,照搬照套,就不会用错,没那么多烦恼:it =  the(this,that,my,...)+ 名词  -----> it 和名词是同一个;one = a + 名词 ------> one和名词不是同一个,只是同一类,是该类中的任意一个;that = the + 名词 ----> t...

回答于 1秒前

4 赞同

can you do this for me可以改成can you do me this吗

结合网友另一个问题 ask me a question来看,网友拿不定主意的问题涉及到的是间接宾语和直接宾语排序问题。我这里简单总结下,希望网友不再困惑此类问题。主语+谓语动词+间接宾语+直接宾语。这是英语五大句型之主谓双宾句型的语序:I bought you a cup.  正确主语+谓语动词+直接宾语 + 介词(常用for和to) +间接宾语...

回答于 1秒前

2 赞同

in.. 怎么分辨,定语,方式还是地点?

1. 怎么分辨介词短语作"定语"还是"地点"?介词短语做定语为后置定语,所以它前面有个名词,我们可以翻译为......的+名词;the classroom on the third floor.三楼的教室。介词短语表位置、地点,往往是充当主词补语(表语),说明主词在哪里,所以它前面有个系动词:I am in the classroom on the...

回答于 1秒前

2 赞同

my patient and me的所有格问题

关于所有格的问题,刘老师解释得很清楚。网友如果认为句子怎么翻译都感觉不通顺,其实应该把自己的试译提供出来,这样各位老师才好对症下药,看你的翻译问题出在哪里。这个句子理解起来,应该不会太困难吧,如果你能知道这里的company = other people的话,几个关键词组查查字典,代入句中即可remarked abou...

回答于 1秒前

10 赞同

不定冠词a用于不可数名词前

不可数名词,前面是不能加a,但是如果前面有个形容词来修饰的话,我们习惯上会加个a。也就是说这种情况下加a,是一种使用习惯,而不是语法规定。比如说,make a progress,绝对是错的。但是,make a great progress,虽然很多语法书上说是错的,但native speakers大量使用。所以网友不用太纠结于语法术语或解释,多阅读,多...

回答于 1秒前

16 赞同

​I am sorry, but...如何理解

英语语法之于英语,就好像交通灯之于车辆行人,一旦做出规定,就不会改变(除非另有规定)。就好像红灯代表stop,那么无论你在哪个国家,哪个地区,哪条街道,发现了交通红灯,也许叫法不同但都是stop的含义,绝对不会有其他的含义,语法概念其实也是同样的道理。but用法的核心,我们简称为强转折——前后意思相反:前面赞同...

回答于 1秒前

4 赞同

on hearing是什么用法

思考这道题的时候,千万不要被中文误导,认为“听到父亲去世的消息之后.....”,就认为听和哭两个动作有了先后。注意题干给出的不是说他哭了、流泪了,而是“burst ino tears”(眼泪夺眶而出),burst into 猛烈爆发、突然爆发之意,忍都没有忍住。所以,题干强调的是“一听到父亲去世的消息,泪水就夺眶而...

回答于 1秒前

3 赞同

who与whoever的异同是否和what与whatever的异同一样

是的,你可以这样认为。实际上,其它的ever,也可以这样认为,因为在语义上,W-ever结构的词,就类似于于该W-单词 + any: Whoever = Anyone Whatever = Any thing Whenever - Any time Wherever - Any where Whichever - Any which However - Any way

回答于 1秒前

5 赞同

关于句型的提问

所谓句型,也叫句套子,你要套用的话,只要改动some打头的名词就可以了,一般是名词或相当名词的词。改动其它,就失去了套用句型的意义。 你提到的arrange,属于和suggest, demand, hope一样有特殊用法的词,特殊就特殊在它们后接人时,习惯上不使用ask sb to do sth的句型。比如你要说安排某人做某事,不是arrange sb to d...

回答于 1秒前

1 赞同

翻译英语句子

这句话,没有上下文,我也有点糊涂:究竟是在农场写作和生活(都在农场发生),还是写作和在农场生活?还想听听各位大拿的意见。至于曹老师说的“住在农场”,不愿住其他地方?——没有太大的现实意义。可能只考虑了国内的情况。在国外,住郊区,住农场的都是有钱的主,穷人都住市中心,哈哈

回答于 1秒前