删去down虽然句子也正确,但意义有所不同。down有一个向下的方向,表示the tray原先是在手上拿着的。放下去,放在桌子上。如果the tray本来在地上,把它放到桌子上显然是不能用down的。set在此等于put, 其后的介词短语为地点状语。
回答于 1秒前
When your elderly relative needs to enter some sort of long-term care facility—a moment few parents or children approach without fear—what you would like is to have everything made clear.本句中的二个破折号之间是一个名词词组,为when从句的同位语。如果在前面加上which is 就是一个非限制性定语从句,其先行...
回答于 1秒前
become known as 与 be famous for 意义相近,被称为——以...而著称。to call——phoning,unusual objects——doubtful objects。这些都是选择正确答案的线索。
回答于 1秒前
degress 应为 digress。本句中whenever=when, 仍然是时间状语,表示习惯意义。而不是让步状语。-ever更为强调。
回答于 1秒前
What do we have left? 相应的陈述句结构为:We have a few onions left. 其中left为过去分词作宾补。我们只剩下几个洋葱了。就宾语提问:“我们还剩下什么?” 则得到上述特殊问句。注意,这个句子中的have为复合宾语及物动词,不是操作词,问句倒装时需要借助助动词do. What are we left with?  ...
回答于 1秒前
这是几个月前你问过的同样的问题。说明你以前的提问及思路对你没有任何意义和帮助。你需要的是逻辑分析,而不是语法分析。如果你能理解这个词典释义,就放过这个问题,只理解意义即可,知道proportion对应的汉语是什么意思就可以了。如果你看不懂这段英文,那么你的问题不是语法问题,是逻辑分析问题。
回答于 1秒前
第一题 AThe resulting networks are striking in many ways. English is central to all of them.Chinese, too, is peripheral in the authors’ networks. (networks = book-translation,Twitter and Wikipedia.)故C项为错误。第二题 Bthe paper is really about elites. But they do play an outsized role in the tra...
回答于 1秒前
the deciding factor in how their lives turned out.介词in后接名词性从句作宾语,构成介词短语作定语修饰deciding factor。how their lives turned out 为间接疑问句作介词in 的宾语。how为方式副词。turn out为短语动词,意为: to happen, end, or develop in a particular way 即以某特定方式发生、终结或发展。...
回答于 1秒前