中文翻译迷惑了你罢了,这就是普通的as…as结构,表示比较,没什么特别的,可以理解为enticing和dangerous的程度类似
回答于 2024-11-30 23:56
如果你知道right now就可以类比到right(adv.)after,而且后面的just也可以给你提供灵感
回答于 2024-11-28 23:08
不定式作主语,the whole fight作状语修饰throw
回答于 2024-11-25 22:09
这里的on to…介词短语做宾补,他的宾语是前面的同位语
回答于 2024-11-21 21:33
=(Are you)packing…?
回答于 2024-11-21 21:25
并列副词分别修饰主句,两者不存在修饰
回答于 2024-11-21 21:24
as因为,then既然如此,那么
回答于 2024-11-21 21:22
off向下,how表方式,引导宾语从句
回答于 2024-11-21 21:14
be就是it后的系动词倒装,省略whether,statement宣言,dress裙子,这里理解为亮眼的裙子
回答于 2024-11-21 21:06
of短语修饰前面那2个人,of表所属关系
回答于 2024-11-21 20:58