WRT
WRT

性别: 注册于 2016-11-24

求助
0鲜花数
65 经验值
2个粉丝
主页被访问 728 次

3 个回答

0 赞同

a regular English major 应该怎么翻译

    major 可以指就读某个专业的学生,也可以指专业学科。a regular English major 多指学生,我觉得可以翻译为“普通的英语专业学生”。regular 的意思是普通的,一般的。请看下面的例句(均出自美国大学网站),请网友从中体会a regular English major的含义,然后再考虑中文翻译的用词。1. An English...

回答于 1秒前

1 赞同

join the expedition还是join in the expedition

    我觉得应该选A。join the expedition 是常见固定搭配,似乎没有见过join in the expedition. 如果哪位老师或网友见过,请提供例句和出处。join 通常指参加到某一活动,组织等并成为一员。如 join the army。join in 通常用于正在进行的活动,尽管join和join in 在很多情况下可以互换。但有时是不行...

回答于 1秒前

7 赞同

one of后面的名词可以不用冠词吗

各位老师和网友好! 我是王老师,因本人于上月底出国,原登陆名和密码保存在国内电脑中,特注册新账号登陆,请大家见谅。 现在来回答网友的问题:我的看法与另外两位老师解答有所不同,我认为原句是正确的,这里虽然是特指,但the可以省略,特别是现代英语中,这种用法并不罕见。请看以下例句(均出自英美网站和杂志)&n...

回答于 1秒前