因为对英语而言,这属于外来语,本身一般没有复数,不说Xiao Long Baos, 但它本身又具备单复数含义,因此当这种外来语做主语时,后面的谓语动词,单复数皆可。 请看两个外刊例句:
回答于 2023-10-23 04:42
All we had left were the clothes on our backs. 此句中,因为clothes 本身用作复数,受此影响,句子谓语动词常用复数。但如果以主语为参照点,根据语法原则,其谓语动词也可以用单数。应该说你的这个句子中单复数都对,复数更多见。请看几个外刊例句:单数:复数:
回答于 2023-10-19 16:20
我不太熟悉语法理论,但按照网友所提供的信息源,我查了一下,从字面上我是这样理解的:that分句做宾语可以叫宾语分句。但名词性疑问词wh分句在做宾语时,该书仅提到做宾语,没有用宾语分句这个提法(和that引导的名词性分句不同),可能因为通常它起名词词组的作用,一般把它看作名词词组。在传统语法中可以叫宾语从句。个...
回答于 2023-10-15 16:09
feel like + 句子时,feel like和think意思接近。这里的like 不能替换为as. 英语不用feel as + 句子。可以说feel as if + 句子。like 用作连词,多见于美国英语。
回答于 2023-10-13 10:57
如果说话人认为历史确实有可能搞错,就用陈述语气,不用虚拟语气。如果虚拟的话,那应该是事实和说话人的想法相反的一种假设。仅看上面的一句,无法判断是否为虚拟语气。如果说话人想用虚拟语气,有可能写成原句那样或had got it wrong.
回答于 2023-10-10 09:39
这和前面的这句有关: In a journal or on a piece of paper, ... 不定冠词表示泛指。前面的journal或paper是泛指。后面再增加一个journal或paper 是同样道理,也是泛指。犹如日子一样,今天过去了,明天迎来新的一天,我们通常用a new day will begin,不说the new day will begin.
回答于 2023-10-10 09:32
1.这里用Ving形式是规范用法,尽管在外刊也常看到用不定式的情形。It不要理解为形式主语,因为这样不太合乎语义逻辑,把它理解为习惯用法比较合理。请看国外语法书提供的依据:2. 这里的time 是时间概念,相当于occasion,英语中类似的有不少,如:stage, moment等,一般定语从句中能用when修饰的先行词,通常都表示时间概...
回答于 2023-10-07 17:58
我理解for和of这里是可以互换的。这种现象在英语中很常见,如my love of football, my love for football都是对的。关于你的问题,请看外刊使用of的例句:
回答于 2023-10-02 12:31