如果出现在小说等文学体裁,可以出现这种用法,用于强调。你的这句出自歌词,我想可能表示换行的目的。一般这里不需要标点。你的句子出自歌曲 Generation Landslide(歌词其他部分在此省略)
回答于 2024-01-22 08:39
这个句子没问题的,我过去在阅读中也经常看到。我的理解是这里用过去完成时,表示超出了以前的期待或预想。这里如果用现在完成时have anticipated 或过去时anticipated,也是正确的。如果主句改用was, 也是正确的,相当于把His illness is more serious than I have anticipated. 后退一个时态,讲述的是过去的事。请看几个...
回答于 2024-01-22 08:23
这里我觉得应该用In an average month. 冠词要用。不用不对。这里和固定搭配on average无关。
回答于 2024-01-22 07:35
这里的 posted 显然是修饰 myself 的,myself 是 fancied 的宾语,所以 posted 引导的这部分,应该是用来补足宾语,所以我理解为宾补。
回答于 2024-01-22 07:23
你的句子从哪里看到的?你最好再核对一下原文,后半部分似乎有语法错误,可能少字或有打错的地方。你的问题:1.it 指the European Union2.in Germany修饰conflict3.between...and... 这部分修饰conflict. resulted from... 应该修饰deeper integration within it
回答于 2024-01-19 11:11
我读完此句后,理解为a series of skills.至于 to further develop their skill sets 的汉语翻译,可以是“进一步培养一系列的相关技能”。
回答于 2024-01-15 16:48
我的体会是:发生在所谓的过去的过去,不一定都要用过去完成时,特别是在故事描写中。当描述过去发生的事时,说话人为了描述事情发生的连贯性,而不是强调时间先后的重要性,作者会用一般过去时。你的句子中用了just before, 更强调的是前后的连贯性。另外,你站在后面的时间点往回看,是过去的过去,但从故事的整体看,如...
回答于 2024-01-15 16:31
是的,这是在非正式文体的用法,特别是口语中,在相应语境可以省略代词,但不局限于it,其他代词也可以,如That,he,she等。现提供几个外刊例句佐证你上面提到的用法:
回答于 2024-01-14 07:48