我感觉这个题应该把would happen 应该去掉,或改成 it to be. 这个句子中文翻译基本是对的,否定在从句,但应该注意的是believed是过去时,主句是现在完成时,believed应该翻译为”过去认为的那样“。哎,我咋把啥题都看成是改错哩。仅自己的浅见,欢迎指正。
回答于 2021-02-19 08:14
我的看法是如果省略介词可能产生歧义,那么就不省略,如第一句: I wonder where they will take us to. to 不能省略。take us 单独使用有"接我们“的意思,所以会产生歧义。Where are you going? 这里不需要to. 但口语里经常简称 Where to? 这个to显然不能省略,省略了就产生歧义。
回答于 2021-02-19 08:02
两个都对,意思差不多,但for no other reason than 较为多见。
回答于 2021-02-17 14:51
在这句中,on 最准确。in 表示他在这个小组中。一般不用of the team.
回答于 2021-02-17 14:39
你改过后,这个句子才准确,本来就应该用were drinking. while 这里表示对比两件同时发生的事。
回答于 2021-02-17 14:29
你说的对。standing 前面省略了主语we. 即 After we had stood in the queue....
回答于 2021-02-17 14:28
这个和there be 没关系。remain 通常用主动形式,即remaining 分词,不用表示被动的过去分词,当然remaining 也可以看作从现在分词变化而来的形容词。left 修饰two days 需要用过去分词,表示被动。这是remain 和leave 这两个词的用法决定的。
回答于 2021-02-17 14:23
这句话应该去掉to. 这是这句话的唯一改法。unlike 虽然可以是形容词,但不能这么用。可以这样:Jim and his brothers are very unlike. 或They are unlike brothers. 不能说A is very unlike to B. 不符合惯用法。
回答于 2021-02-11 05:29