你把will give us some advice 理解为future action可以啊,这丝毫不影响你对这句话的理解。
回答于 2021-03-23 08:49
传统语法一般看作宾语从句,但也有不同叫法。know that后也是宾语从句。从句套从句,很常见,尤其是定语从句,可以套三四个也不稀奇。
回答于 2021-03-23 08:45
adorn 是装饰,使。。。漂亮的意思。signs 来装饰窗子,应该用主动语态。如果窗子是主语才用被动态The windows are adorned with ...signs. 你通过翻译成中文的意思来体会英语的用法是错误的学习方法,在入门阶段,也许有帮助,如小学生初学英语,这不过是权宜之计。到了中级阶段,就不能这样了,否则你会一叶障目,不见泰...
回答于 2021-03-22 13:29
医生正在把脉, 这是动态用法。不是感官动词的那种用法。 I am feeling terrible. 在一定的语境也是对的,可以说是增强感情色彩。例: I am feeling terrible for ruining special lunch.
回答于 2021-03-22 12:26
我学英语的时候,老师从来没这样教过。我的老师要求掌握英语思维,不是翻译成中文后的思维。the complete satisfaction of the client, 就是“客户的完全满意”的意思。你可以解释成主谓结构,但没必要。可以变成the client’s complete satisfaction。 为什么不可以说He resumed the chessboard’s scrutiny?因为‘s的所有格结...
回答于 2021-03-22 12:13
你的例子,不是谓语和状语重复,是谓语和宾语。一般来说,是要避免重复。但也不完全是。有时根据修辞的需要,还特意重复。例:He dreamed a romantic dream. He smiled a little smile.
回答于 2021-03-22 05:34
应该是受刺激20秒后开始有反应。你理解为“回答”,那是日本话吧?不过这个问题似乎以前问过,是你问的吗?我记得有几位老师回答过了。如果是你的话,你怎么对这个问题抓住不放呢?
回答于 2021-03-22 05:28