这里根据一般的逻辑,应该选everything,部分否定。如果用anything, 意思是发生的任何事情都无法控制,不太合乎逻辑,除非在特殊语境。
回答于 2021-04-20 17:05
要养成查字典的好习惯。这是固定搭配,字典上有解释。https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/prisoner 对于习惯搭配,没有必要分析。如果你理解为省略,也是画蛇添足。比如,你问为什么prisoner前没冠词?习惯上就是没有,而且即使him改为them,prisoner也不用复数。顺便说一下我的看法。我看到有些解答,喜...
回答于 2021-04-19 09:33
B is correct, unless there is "have been wanting", because the action is still happening.
回答于 2021-04-18 11:40
如何翻译可以看情况而定,但要符合原文的意思。你翻译的这句:这就是女孩的小狗是非常漂亮的。译回英语是:This is the girl's dog who is very beautiful. 显然和原句不一样了,所以中文翻译不太准确。
回答于 2021-04-18 10:35
But 在这里做关系代词,用于否定词后引导的是定语从句。 err是动词。例:There is no man but (=who doesn't) feels pity for starving children.
回答于 2021-04-18 10:29
你的句子是错误句子。应该改为:I can speak not only English but also French. 虽然说not only, but also 在有些情形下可以不对称,如倒装,Not only 放句首等情况,但一般情况下是要保持对称,减少重复。
回答于 2021-04-18 10:16