有never,不用时间状语,说明一直是这样,从来都不的意思。如果用时间状语,如since ...那就是从此以后never. 你这句话可以用现在完成或一般现在时。
回答于 2021-06-23 19:16
似乎你问过类似的问题吧?我这个不太懂语法的人来给你解答。这也是个比较有争议的句子,不同语法学派有不同解释。你比较认同是状语,确实,薄冰的观点就是状语。不定式作原因状语,即因为接受而高兴。翻译:欣然接受,男孩且点头表示同意。
回答于 2021-06-23 18:50
你的理解部分正确,puddle jumping是儿童游戏,即在水洼里跳。不需要连字符。作为一种儿童游戏,一般用作不可数。going on 为现在分词作定语修饰这个活动,表示进行状态。jumping 这里是动名词,不是现在分词。some 就是一些的意思,和人没关系。你提供的动画上的翻译基本是准确的。
回答于 2021-06-23 17:48
赞同蒋老师的解答,in his career 是指在从事自己职业的过程中。给网友一个类似例句参考:Plenty of research shines a light on some of the most common factors responsible for making people feel happy in their jobs.
回答于 2021-06-23 07:51
赞同陈老师解答。关于survive history 的用法,加不加in 都是对的,特别在美国英语中,survive表示生存下来,可以用作及物动词。《韦氏高阶字典》survive词条3有解释。另外,在美国有个电视系列节目的名字就是Surviving History. 美国人写的一本书名即:How Race Survived US History 网上也有例句如:Our technology was...
回答于 2021-06-23 07:42
有道软件是这样翻译的:这是耶稣被钉在十字架前的最后几天。 这个翻译是准确的,符合英语的意思。
回答于 2021-06-22 17:34
in any way he can 做方式状语。way he can 是定语从句。其实这部分=(in)the way (that)he can do (help).
回答于 2021-06-22 17:29
是过去分词作定语,表示大家议论纷纷,有争议的意思。但是你的句子有一处属于罕见和一处错误的地方。discussed修饰人,比较少见,但有这样用的。多见的是修饰其他的,如:topic, research, programme 等。Jewish 用在这里不准确,应该加people,要么用Jews. 一般不说the Jewish. 一般ese结尾的词可以这样用,如:the Chinese...
回答于 2021-06-22 07:19
这个句子是否正确,看你想表达什么意思。如果你想表达:我想买房,就是差钱。那么这个句子是错的,不符合英语表达习惯,应改为:I want to buy a house, but I just haven’t got enough money. 你的问题可能从一般语法书上不容易找到答案。我个人的语感是but only这里不能修饰句子,只能修饰I。如果想表达:我想买房,但就...
回答于 2021-06-22 06:53