王汝涛
王汝涛 - 英语教师
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 天津 - 天津市 注册于 2016-08-07

擅长:英语翻译,词法问题,英语考试

求助
497鲜花数
39570 经验值
235个粉丝
0个弟子
主页被访问 24711 次

940 个回答

2 赞同

factory与works(工厂)的区别

请看字典的定义:1.factory:A building where machines are used to make things is usually called a factory.例句:I work in a cheese factory.2.works:A place where things are made or where an industrial process takes place can also be called a works. A works can consist of several buildings and may incl...

回答于 1秒前

0 赞同

usually 后是同位语还是省略句

正确。

回答于 1秒前

7 赞同

关于except,except for,apart from的区别

赞同曾老师的解答,我再补充几点:1.except 不能用在句首,句首要使用except for. 例如:Except for Mary, everyone is here.2.except that可以引导从句,besides 和apart from则不可以。例如:I would buy the suit, except that it costs too much. 句子的意思是:若不是这套衣服太贵,我就买了。所以主句用了虚拟式。3.e...

回答于 1秒前

0 赞同

句子翻译

翻译:    我可以随时手托着下巴凝视远处,但是,在五年级班的同学面前,只要走神儿五分钟,那你就完了。(言外之意,班里就乱套了,老师不好控制)    go south 是习语,愿意为“消失” “下降”等,这里和mentally 连用,可以引申为“走神儿”。sink, 这里用做被动,有“destroyed, dev...

回答于 1秒前

2 赞同

a video of a session与a mountain of a wave有什么不同

a video of a session 和 a mountain of waves 不同。前者of 引导后置定语,of=about。后者的中心词是 waves,mountain 说明 wave 的。如 a cup of tea, a fool of a husband. 另外,你句子conduced 应改为conducted.

回答于 1秒前

3 赞同

难句分析(涉及句子的平行结构问题)

dealing with blood pressure issues,为动名词做方式状语,end up (by) doing something 为英语习语,意思是“以做什么而告终”。by经常省略。例如:The party ended up singing. 晚会以唱歌而结束。but also deal with either a heart murmur or heart arrhythmia.和end up功能相同,做定语从句的并列谓语。

回答于 1秒前

4 赞同

great kung fu star Bruce Lee前为什么不加the

这里也可以用定冠词the, 但现代英语的趋势是表示职业的词置于姓名前,可看作是称呼,the经常省略,也可能是出于简练吧。请比较下面的例句:1. The famous actress Gong Li was recruited by Sleemon to shoot a TV commercial.2. Chinese film director Chen Kaige poses with Chinese movie star Gong Li at the Festival...

回答于 1秒前

5 赞同

英语里关于单位词

    英语中有单位词,不过有的语法学家称之为“表示部分的词”,因为这些词都是名词,多表示形状(如: a bar of soap, a sheep of paper) , 方式(如:a roar of laughter),时间 (如:a day of rest),数量或容积(如:a packet of cigarettes, a cup of tea),群体(如:a flock of sheep, a group of...

回答于 1秒前

1 赞同

请教英语难句的翻译

No  per capita benefit goes to the American people, aside perhaps from the brief anti-inflation effect that comes with new oil exploration.或许除了伴随新的石油开发会带来短暂的反通胀效果外,不会给美国的个人带来益处。

回答于 1秒前

1 赞同

翻译:One key to ancient life comes in the form of...

One key to ancient life comes in the form of petrified matter.古代生命关键在于石化物的形成方式。

回答于 1秒前