这里应该是状语,副词aside修饰的是pulled/pushed. 区分是状语还是宾补,就看这个副词修饰谁。修饰动词为状语,修饰后面的宾语为宾补。如: Please take your bag away. 这就是状语。 Please keep the room clean. 宾补。
回答于 2021-01-24 17:25
这个似乎找不到,不知别的网友是否能找到。也许这篇完型填空题是从其他资源选材的。我记得有一年的高考全国卷的完型填空就是从上海外教社出版的《大学英语精读》的某课课文的前两段出的题。我猜想出题人也许考虑大学英语教材的内容一般不会和社会上的高考复习资料重复,另外他/她自己对教材也比较熟悉,因为出题人一般都...
回答于 2021-01-24 16:45
我个人觉得现在的人也许不愿意下功夫记单词,所以很多人都看词汇的书,希望找捷径。我是从来不看这些书的。这些书都是忽悠人的,很多是把巧合当规律来讲。正规语法书都讲构词法,懂那些就够了。最可靠的就是字典。
回答于 2021-01-24 16:34
【以下是该高考真题原题材料出处网址】http://www.stc.qld.edu.au/our-story/Documents/Caboolture%20Line%20Timetable%20-%20Effective%2023%20Jan%202017.pdf【以下是该高考真题原题材料出处截图】*******************************************************************************************************************...
回答于 2021-01-24 14:45
倒装主要是为了强调或句子平衡。我想国外语法书上应该有,但有的也许会写在修辞书里面: 这是国外网站写的:The main function of inversion is to help writers achieve stylistic effect, like laying an emphasis on a particular point, or changing the focus of the readers from a particular point.
回答于 2021-01-24 12:34
从这句话的词汇深度来看,trap属于六级词汇,vestibule属于专八词汇。按逻辑,句子不可能犯这样的低级错误。所以,我想有没有可能是网友自己改的,然后当问题来问呢?如果真是那样,请网友们大可不必,既浪费自己时间,也浪费别人的时间。你说对不对?学英语不是“搭积木”, 弄几个词练排列组合。再者,即使编,也编点高难度...
回答于 2021-01-24 11:51
赞同曹老师的分析。张振邦书中引用的这个句子,也是国外语法书上经常提到了。但已经是很过时的用法,现代英语没人这样用了。这种句子一般也就在语法书上或古书上能看到。现在即使是书面语也都用陈述语气。例如:1. Though they all fall away because of you, I will never fall away. 2. Even if everyone else deserts y...
回答于 2021-01-24 11:24
高考英语命题中凡是出现段落的,如阅读理解,完形填空,七选五等题型,一般均出自外媒,也包括个人博客。出题要求选择有时代感的正式文体,但实际操作主要是避开敏感话题,如政治,宗教等,其他由出题人决定。每个题型一般有两个老师出两套。有些出题人喜欢从入围后的外媒选题,这样更可以避嫌泄密,但也有的人从过刊选。这...
回答于 2021-01-24 04:39
这个习语是从摔跤用语里转化来的,后来成了惯用。正像刘老师解答的,这种结构的习语,在表示某一位置时要用单数。例如:We beat them in the face. 有些习语是不能靠推理能解释的,只能记住。如:yesterday morning/ afternoon/evening, 但你不能推理出yesterday night. 这就不符合惯用了。
回答于 2021-01-23 19:43