huck finn
huck finn - 语言学爱好者
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2022-04-26

擅长:语言学

语法之外,语言学还有许多值得看的地方。

求助
219鲜花数
50985 经验值
83个粉丝
0个弟子
主页被访问 26760 次

370 个回答

0 赞同

句子分析

1. for这里取used for talking about how often something has happened,即用于讨论频次(第几次),常用的有for the first time、for the third time、for the last time等,而for the third year即第三年(这里可以看作一种频次)。2. in a row可以看作后置定语修饰the third year。不过这种(for the+)序数词+单数名词...

回答于 2025-02-14 22:55

2 赞同

语法分析

句子主干是New York mercantile Exchange gold futures are up(主系表),up是副词(由表示方位上的上升到表示价格上的上涨——认知语言学上称作方位隐喻);(by) around 8.9%视为程度状语,表示上涨的幅度(by经常省略);year to date本身已经固化为一个单词,不再拆分,in the year to date整体做时间状语(表示今年以来...

回答于 2025-02-13 17:18

1 赞同

“What “joy of grief”it was+不定式” 句子结构

1. What “joy of grief” it was to sit there around the fire是感叹句,按传统语法分析,it为形式主语,真正的主语是后面的不定式。2. joy of grief悲喜交加,有点像bittersweetness。3. her前置是因为与前面的Jane联系紧密(所指相同)。例如:We came to Sandstorm to work and work we did.4. 这个句子总体上以and为界...

回答于 2025-02-12 21:21

1 赞同

will of 的意思

1. think what we will of it → think what we will 【think】 of it,will为助动词,后面承前省think。2. attribute whatever we may → whatever / no matter what we may attribute,视作让步状语从句。这种倒装的让步从句可能在中古英语(Middle English)中就有,其特点是主要动词原形置于句首,平时比较熟悉的是固化的...

回答于 2025-02-12 21:04

3 赞同

请问more than ten years的修饰对象是什么

一开始看到这个into的时候(即into+活动/时间等),觉得有点奇怪。查完词典,还是有点似懂非懂。后来采用“可以把活动和时间看成空间”的思路,感觉理顺一些了。在此分享一下,不过表达得很不严谨,仅供参考。into的基本义是to the inside of something,即进到某个东西的内部。利用这个基本义可以窥探into+活动/时间的含义。...

回答于 2025-02-07 22:45

7 赞同

句子主干是so that还是associate with

有点和好题老师不一样的看法,多个角度,仅供参考。语法分析上,句子总体上是一个so ... and ... so ... that的结构,即两个so对应一个that(that一肩挑两个,确实有点累,前面来个逗号,算是给它歇歇脚)。第一个so句,many flowers are so lovely(主系表),第二个have associated names so pleasantly with(谓宾),谓...

回答于 2025-02-04 23:09

4 赞同

辞书质疑(36): 质疑徐广联主编《当代高级英语语法》中的一句时...

网友提供的句子中使用的一般过去时没有问题,需要注意的是此处的it was the first time不同于常说的构式it was the first time that。具体来说,这里是在讲强调句(it was ... that构式),转换为普通的陈述句则是:The first time (that/when) I saw her, I fell in love with her. 即这里只是the first time这种结构,参...

回答于 2025-01-01 10:44

4 赞同

翻译“车窗”用什么介词

使用哪个介词或表达可能涉及到“怎么看”(识解)的问题。1)使用in,是关注到空间位置关系,window in my car类似于cupboard in the wall,有“嵌入”的意象——虽然与“典型”的位于内部的情形有些许差异,但依然属于in的范畴。2)使用of,则是明示领属关系,看到of就会浮现my car has a window的内容。3)使用car window,则是未...

回答于 2024-10-17 20:57

2 赞同

翻译和理解: How I was that young.

有时候在主语从句或宾语从句中,出现了让人感觉有些奇怪的how,例如上面的句子,此时可能是how=that的情况。再如下面牛津词典上的两个句子:It's funny how (= that) people always remember him.Do you remember how (= that) the kids always loved going there?当然,相对于that来说,how给人的感觉是情感更强烈。上面的...

回答于 2024-09-26 21:15

3 赞同

谓语后的to be可以省略吗

上面的句子很可能是个逐词翻译拼凑出来的错误句子。喜欢(love)-和(with)-you(你)-十[指](ten)-紧扣(clasp)。如果想表达“我想和你十指紧扣”的意思,可以这么翻译:I want to interlock my fingers with yours.网上充斥着不少中译英质量很差的句子冒充原版英文句子的情况,网友遇到语无伦次、语法混乱的句子,需要...

回答于 2024-09-26 16:32