蒋学文
蒋学文 - 英语教师
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2016-06-01

擅长:英语

人民教师

求助 拜TA为师
9086鲜花数
112156 经验值
307个粉丝
0个弟子
主页被访问 21806 次

1206 个回答

0 赞同

Yellow Hostel 如何翻译

直接将 Yellow Hostel 翻译成“黄色旅馆”,挺好的,是你自己想歪了吧。类似的专有名词通常都可以直译成“黄(色的)”。又如:the Yellow River 黄河the Yellow Sea 黄海the Yellow Mountain 黄山当然也可以考虑音译,但一时想不到合适的音译词来表达,用“耶罗旅馆”怎么样?

回答于 2025-03-01 17:20

0 赞同

not unreasonably如何理解

not unreasonably 是状语,可视为双重否定,字面意思是“并非不合情理”“并非没有理由”,即“有理由”“合情合理”“不无道理”等。Not unreasonably, he asked for payment in advance. 他要求预付货款,这不无道理。

回答于 2025-03-01 17:15

2 赞同

不定式为什么没有to

在动词 know 的过去时 knew 和完成时 have/had known 后面,不定式作宾语补语时,不定式可以带 to 也可不带 to。例如:I never knew him (to) act without thinking. 我从未见他轻率行事过。I’ve never known her (to) be late before. 我以前从不知道她迟到过。I’ve never known him (to) pay for a drink. 我从来没见他付...

回答于 2025-02-04 17:38

3 赞同

than do sb是什么用法

网友的句子属于倒装用法,这是一种较文的用法,在通常情况下是不用倒装的。即:Girls receive less health care and less education in the developing world than do boys. 在发展中国家女孩接受到的医疗保健服务和教育比男孩要少。=Girls receive less health care and less education in the developing world than boys...

回答于 2025-02-03 23:43

7 赞同

《基于权威语料•现代英语用法大词典》(第1卷)进展公告

谢谢管理员老师这么多年的无私奉献和辛勤付出!看了已发的两篇样稿,确实很实用,尤其是例句100%出自权威原版词典或语法著作,这对英语学习者尤其难得,为管理员老师点赞,为咱们的柯帕斯英语网点赞!如果网站组织出版这本词典经费不足,其实有一个办法可以参考,那就是可以号召大家众筹,待词典正式出版后赠送给参与众筹者...

回答于 2025-01-25 22:30

2 赞同

辞书质疑(36): 质疑徐广联主编《当代高级英语语法》中的一句时...

同意网友的看法,It was the first time that...后面用一般过去时,在阅读中可能会见到,但出现在语法书中不合适,在考试中使用也不合适。根据 Swan 的 PEU,It was the first time that...后面用一般过去时是错误的:

回答于 2024-12-31 21:35

3 赞同

so rich people 有错吗

句子确实不妥。宜改为:I've never seen such rich people.so 修饰形容词时,它后面不能接复数名词,遇此情况要改用 such。又如:误:She has so interesting storybooks. 她有如此有趣的一些故事书。正:She has such interesting storybooks. 她有如此有趣的一些故事书。误:I have seldom seen so large apples. 我很少...

回答于 2024-12-31 21:27

4 赞同

“the+比较级, the+比较级”中的倒装用法

你的句子可以按你的改法来写,但其实不改也是对的。正:The more problems you make clear, the greater will be your achievement.正:The more problems you make clear, the greater your achievement will be.更多相关例句(后面一个结构使用倒装的例句):The higher the risk of lending money, the higher is the in...

回答于 2024-12-25 12:28

3 赞同

辞书质疑(35):《英语常见问题解答大辞典》关于lit不能用作定语

同意牛老师的看法。查《新牛津英汉双解大词典》,在 light 词条也有类似的用法提示:另外《韦氏英语惯用法词典》(Merriam Webster’s Dictionary of English Usage)在 light 词条也有相关说明:

回答于 2024-12-16 18:12

2 赞同

a queue of…作主语时谓语动词用单数还是复数

a queue of…的意思是“一长列…”“排着队的一列…”,其后接复数名词。当 a queue of…用作主语时,谓语动词通常用单数(即视为整体)。如:A queue of cars was held up by the traffic lights. 一长列汽车被红绿灯截住了。There is a queue of people for new houses. 有一长队的人等着要新房。There was a queue of people wai...

回答于 2024-12-08 20:50