2025-02-04 17:38 回答问题
在动词 know 的过去时 knew 和完成时 have/had known 后面,不定式作宾语补语时,不定式可以带 to 也可不带 to。例如:I never knew him (to) act without thinking. 我从未见他轻率行事过。I’ve never known her (to) be late before. 我以前从不知道她迟到过。I’ve never known him (to) pay for a drink. 我从来没见他付过酒钱。 I’ve never known it (to) rain like this. 我从没见过这样下雨。I’ve never known it (to) snow in July before. 我以前从未见到过七月份下雪。偶尔也会出现在一般现在时的know后面接的作宾补的不定式不带to的情况,但非常少见。
2025-02-03 23:43 回答问题
网友的句子属于倒装用法,这是一种较文的用法,在通常情况下是不用倒装的。即:Girls receive less health care and less education in the developing world than do boys. 在发展中国家女孩接受到的医疗保健服务和教育比男孩要少。=Girls receive less health care and less education in the developing world than boys (do). 在发展中国家女孩接受到的医疗保健服务和教育比男孩要少。
2025-01-25 22:30 回答问题
谢谢管理员老师这么多年的无私奉献和辛勤付出!看了已发的两篇样稿,确实很实用,尤其是例句100%出自权威原版词典或语法著作,这对英语学习者尤其难得,为管理员老师点赞,为咱们的柯帕斯英语网点赞!如果网站组织出版这本词典经费不足,其实有一个办法可以参考,那就是可以号召大家众筹,待词典正式出版时赠送给参与众筹者等价值的词典。我来开个头吧,我众筹2000朵鲜花,请管理员从我的账户中扣除(到时赠送给我的词典除留两本自用外,其余的可以转给学校图书馆或送给学生)。人多力量大,大家一起努力,争取让这本词典尽快面世!
2024-12-31 21:35 回答问题
同意网友的看法,It was the first time that...后面用一般过去时,在阅读中可能会见到,但出现在语法书中不合适,在考试中使用也不合适。根据 Swan 的 PEU,It was the first time that...后面用一般过去时是错误的:
2024-12-31 21:27 回答问题
句子确实不妥。宜改为:I've never seen such rich people.so 修饰形容词时,它后面不能接复数名词,遇此情况要改用 such。又如:误:She has so interesting storybooks. 她有如此有趣的一些故事书。正:She has such interesting storybooks. 她有如此有趣的一些故事书。误:I have seldom seen so large apples. 我很少见到这么大的苹果。正:I have seldom seen such large apples. 我很少见到这么大的苹果。但 so 修饰形容词时后面可以接不可数名词(用单数)或单数可数名词(前面应有不定冠词)。如:I wasn’t expecting such cold weather. 我没有料到天气会这么冷。I’ve never seen such appalling behaviour. 我从来没见过这么恶劣的行为。You’ve got such neat handwriting. 你的字写得真工整。Learning English is such hard work. 学英语竟是如此之难。You needn’t work such long hours. 你不必工作那么长时间。Don’t make such rude remarks. 不要说这样无礼的话。I’m very lucky to have such good friends. 我真幸运,看这样每的朋友。He's always telling such funny stories. 他老是讲那些滑稽故事。
2024-12-25 12:28 回答问题
你的句子可以按你的改法来写,但其实不改也是对的。正:The more problems you make clear, the greater will be your achievement.正:The more problems you make clear, the greater your achievement will be.更多相关例句(后面一个结构使用倒装的例句):The higher the risk of lending money, the higher is the interest rate demanded by the lenders. 贷款的风险越高,贷方索要的利率就越高。(摘自《柯林斯高级英语词典》)The more machines we produce, the greater will be our achievement. 我们生产机器越多,我们的成就越大。(摘自张月祥主编《英语语法一点通》)The better organized a store is, the higher are the prices. 越是安排得井井有条的商店, 商品的价格就越高。(摘自《外研社英语语法大全》)Knowledge is like the spring water under ground—the deeper you dig, the clearer is the water. 知识像地下泉水,掘得越深水越清澈。摘自王国栋著《大学英语深层语法》)
2024-12-16 18:12 回答问题
同意牛老师的看法。查《新牛津英汉双解大词典》,在 light 词条也有类似的用法提示:另外《韦氏英语惯用法词典》(Merriam Webster’s Dictionary of English Usage)在 light 词条也有相关说明:
2024-12-08 20:50 回答问题
a queue of…的意思是“一长列…”“排着队的一列…”,其后接复数名词。当 a queue of…用作主语时,谓语动词通常用单数(即视为整体)。如:A queue of cars was held up by the traffic lights. 一长列汽车被红绿灯截住了。There is a queue of people for new houses. 有一长队的人等着要新房。There was a queue of people waiting patiently for the bus to arrive.人们排着队耐心等待公共汽车来。但有时谓语动词也用复数(即将其视为整体),不如用单数普通。如:A queue of people were waiting for the last bus. 一群人在排队等末班车。A queue of passengers were waiting to board the boat. 一排旅客正等着上船。
2024-11-28 22:48 回答问题
ratio 的意思是“比”“比率”,要用英语表示“A与B之比”,通常借助介词 to(表示“比”)。如:The ratio of pupils to teachers was 30 to 1. 学生和教师的比率是30比1。What is the ratio of men to women in the department? 这个部门的男女比例是多少? The ratio of men to women at the conference was ten to one. 出席会议者的男女比例为10:1。The ratio of applications to available places currently stands at 100:1. 目前,申请人数和就业机会的比例为 100:1。所以 staff-to-child 中的 to 也是“比”的意思,staff-to-child 的意思就是“工作人员与孩子之比”。类似的如:What is the length-to-width ratio? 长宽比是多少?The college's student-to-teacher ratio is 12 to 1. 这所学校的学生与教师的比例为12:1。The bank has a high trainer-to-employee ratio. 这家银行的培训师与员工的比率很高。The drop in inventory-to-sales ratios are positive for the economy. 库存销售比下降对经济会产生积极的影响。再举几例结构相似但用法有所不同的表达:a down-to-earth person 随和的人a nine-to-five job 朝九晚五的工作an air-to-surface missile 空对地导弹
2024-11-25 19:47 发表了文章