4天前 回答问题
网友的句子是对的,但改成不定式也可,甚至改为从句也可以:正:It is strange his saying that.正:It is strange for him to say that.正:It is strange that he should say that.
2025-01-20 23:08 回答问题
这是一件很有意义的工作,尤其是要求“所有例句100%(不是99.99%)均引自原版词典或语法著作(不包括原版文学作品等非语言学著作)”这一条,可以充分保证内容的可靠性和权威性。记得张道真曾经出版过一本《现代英语用法词典》,该书曾一度成为英语学习者的案头必备工具书。张的《词典》虽然取名用法词典,但主要以例句取胜,较少涉及具体用法,但咱们网站的这本《词典》,从连载的样稿来看,不仅例句丰富,而且还有比较详细的用法,这是一大特色和亮点。尤其是张的《词典》有不少是来自文学作品,而咱们网站的这本《词典》“所有例句100%(不是99.99%)均引自原版词典或语法著作(不包括原版文学作品等非语言学著作)”,这就很难得,也很不容易,很是期待!
2025-01-11 15:11 回答问题
past作形容词修饰时间名词时,可置于该名词之前或之后。所以网友提到的两种说法 in centuries past 和 in past centuries 都是对的。所以截图中的用法没有错。相关依据见下图(《英美语惯用词典》):
2024-12-23 20:49 回答问题
句子没有错,你说得对,这里的 where 引导的是倒装的定语从句。又如:Little Jim is going to spend his holiday in Paris, where lives his uncle.小吉姆打算去巴黎度假,他的叔叔住在那里。
2024-12-16 22:13 回答问题
know 后面一般不直接跟不定式作宾语,除非其前有连接代(副)词,所以网友句子中的 how 均不宜省略。汉语说“知道做某事”“会做某事”,其实是指“知道如何做某事”,这就是网友句子中使用 how 的原因。但如果是表示“知道应该要做某事”,则可以在 know 后面接不定式。相关用法可参见:https://www.cpsenglish.com/article/116
2024-11-13 22:00 回答问题
这个说法不准确。“the whole+集体名词”作主语时,谓语动词可以用单数,也可以用复数。这样的例子多的是,随便查了几个集合名词,都有“the whole+集体名词”作主语时,谓语动词可以用复数的例子:以下截图来自《牛津中阶英语词典》class词条:以下截图来自《剑桥高阶英汉双解词典》school词条:
2024-10-23 13:48 回答问题
Smoking cigarettes can kill you. 抽烟会使你丧命。can 的这种用法,就是所谓的“理论上的可能性”,即理论上是可能的,但实际上并一定会发生。联系到网友的句子,即“抽烟”理论上可能会使你丧命,但实际上未必,因为有不少“老烟斗”甚至可以活到90多岁。
2024-10-17 13:32 回答问题
同意胡老师的分析,但有时即使句子“不短”,也会不用逗号。如下面的截图来自 Swan 的 PEU:
2024-10-16 10:47 回答问题
I much appreciate your timely help.I much thank your timely help.1. 你的第一句没有问题,但第二句有问题。第二句的问题有两个:一是用much修饰 thank 不妥;二是 thank 的宾语应该是人,而不应该是 help 之类的(通常的搭配应该是 thank you for your timely heop)。2. much在肯定句中修饰动词的用法不算普通,根据Swan的PEU,much 除了用在疑问句和否定句中以外,在肯定句中主要用在某些表示享受、爱好等类似概念的动词之前,尤其在正式文体中。3. Quirk在其语法大全中也提到:much 前面没有修饰语时,也能和某些动词连用,但是它只能放在句中位置上:
2024-10-14 21:37 回答问题
1. 多数词典将 otherwise(否则)标注为副词,当它用于连接两个句子时,要么用分号(起连词作用),要么独立成句(即在其前用句号,大写otherwise的首字母),有时还可用于句末:We must hurry; otherwise we'll miss the train. 我们必须赶紧,要不然就赶不上火车了。My parents lent me the money. Otherwise, I couldn't have afforded the trip.我父母借钱给我了。否则,我可付不起这次旅费。We're committed to the project. We wouldn't be here otherwise. 我们是全心全意投入这项工作的,否则我们就不会到这里来了。2. 但也少数词典将 otherwise(否则)标注为连词(如《剑桥高阶英汉双解词典》),连接两个句子时,中间用逗号:I'd better write it down, otherwise I'll forget it. 我最好把它写下来,否则我会忘掉。Phone home, otherwise your parents will start to worry. 给家里打个电话,不然你父母会开始担心的。3.我们注意到,也有的词典,尽管把otherwise(否则)标注为副词(如《新牛津英汉双解大词典》),但在所给的例句中,仍在其连接两个句子时中间用逗号:I'm not motivated by money, otherwise I would have quit. 我不是为了钱来的,否则我早就退出了。