我个人比较倾向于蒋老师的分析!关于 than 后是否接 it 或 what 的问题,《英语用法指南》第三版(外研社翻译出版)的第141节有如下说明(以下为原文引用):than 往往用来代替主格代词、宾格代词或状语性词语,很像关系代词或关系副词:She spent more money than was sensible. 她花钱更多的时候是花得莫名其妙。(不能说:....
回答于 1秒前
你的问题请参见《英语语法网》的以下短文:http://www.yygrammar.com/Article/201310/3495.html
回答于 1秒前
Starting as a street vendor, he is now general manager of a trading corporation in Beijing.我觉得句子没有错。《薄冰语法》认为句中的 Starting as a street vendor 是主语补语。即原句相当于:He started as a street vendor, and he is now general manager of a trading corporation in Beijing.但我认为也可...
回答于 1秒前
▲“当老师”的翻译示例:As a teacher, he’s a disaster. 他当老师压根儿就不称职。My son is working as a teacher. 我的儿子是当老师的。 He’s always wanted to go into teaching. 他一直想当老师。She teaches at the local high school. 她在当地中学当老师。He decided to go into teaching. 他决定去当老师。He’s work...
回答于 1秒前
应该用复数——小于1和小于1的小数修饰名词时,名词习惯上都用复数。《牛津英语用法指南》第三版第389节有如下说明:……不过,小于 1 的小数后面常常直接跟复数名词:nought point six miles 0.6 英里(不能说:nought point six mile)nought point one three two five centimetres 0.1325 厘米大于 1 的分数和小数之后也通常...
回答于 1秒前
句中的 eyes 应改为单数 eye,因为 out of the corner of one’s eye 是习语,通常与表示“看见”的动词搭配,字面意思是“从眼角看到”“用余光看到”,通常表示“偶然看到某物”“不经意看到某物”——其中的 eye 用单数,不用复数。又如:He stole a glance at her out of the corner of his eye. 他从眼角偷偷瞥了她一眼。I sa...
回答于 1秒前
very well written 中的 written 当然是过去分词了。比较:write(原型)——wrote(过去式)——written(过去分词)very well written 的意思是:被写得很好。如:The article is very well written. 这篇文章写得非常好。
回答于 1秒前
▲很佩服刘老师在英语语言方面的扎实功底,对很多语法知识运用自如,信手拈来,向刘老师学习!刘老师在这个问题中提出了很多很具实操性的观点,对学生和老师都很有实用性。如:……分词短语表原因,其动作应发生在句子谓语动词之前,所以应当使用完成式。……并非所有的“原因”一定要使用分词的完成式,一些表示“认知”意义的意识...
回答于 1秒前
同意你的看法,这是一个省略句: How long before we can see the new ski lifts in action? 完整说法应该是:How long is it before we can see the new ski lifts in action? 句子大意是:我们要等多久才能看见新的滑雪电缆车投入运行?这类省略没有什么规律,视具体情况而定。这类句子最“省略”的说法是:How long? 根据...
回答于 1秒前