▲have struggled for 这一结构中的 for 根据不同的语境可能有不同的用法:一是表示目的,意思是“为了……”;二是表示时间长度(如for three years等)。若是表示时间长度,该结构根据不同的语境,可以翻译成“为了……而奋斗(努力、拼命等)”,或者“拼命地(艰难地、竭力、苦苦地……)”等。如:Shona struggled for breath. ...
回答于 1秒前
▲从网上查得“一丈红”的原意:一丈红主要在后宫中用来惩罚犯错的妃嫔宫人,取两寸厚五尺长的板子责打女犯腰部以下的位置,不计数目打到筋骨皆断,血肉模糊为止,远远看去,鲜红一片,故曰“一丈红”。此种刑罚,轻则把腿打断,使人致残;重则因为疼痛,发炎等导致受刑人死亡,是一种非常残忍的刑罚。在后宫之中,只有皇上、太...
回答于 1秒前
“The Angry Birds Movie” soared to $39 million in its debut weekend, knocking “Captain America: Civil War” off its first-place perch, while new adult comedies “Neighbors 2” and the “The Nice Guys” struggled to get their footing, according to comScore estimates Sunday.perch 的本义是“高处, 较高的位置”...
回答于 1秒前
“Angry Birds” soars past “Captain America” for top box office spot“愤怒的小鸟”超“美国队长”成为高最高票房
回答于 1秒前
下面两句用不定式作定语,因为是表示将来意义:This is a day never to be forgotten. This is a rule never to be broken. 下面一句也是对的,用过去分词表过去:This is a day never forgotten. 这是一个从没被忘记的日子。
回答于 1秒前
“六块二”说成英语可以有多种表达(以一个句子为例):The book cost 6.2 yuan.The book cost 6 yuan and 20 fen.The book cost 6 yuan and 2 jiao.为了说明这类表达的可行性,下面引用章振邦教授《新编英语语法》(修订版)上面的一个例子:Can you figure out how much is RMB 36.86 (36 yuan 8 jiao 6 fen) in American m...
回答于 1秒前
不能省略。因为这个 it 是指 Rovio Animation。即并列连词 and 连接的是 Rovio Animation spearheaded… 和 it opened…。如果省略 it,则并列连词 and 连接的是 cost around $73 million to make和 opened strong internationally last weekend。
回答于 1秒前
between five and half past 是 between five and half past five 的省略形式。即表示“在五点和五点半之间”。句子意思是:我在五点和五点半之间与这对夫妇在一起。
回答于 1秒前
▲简单地说,如果不及物动词与其后的介词构成固定搭配(有其特定的意思,不能简单地从动词和介词来判断整修短语的意思),此时就是短语动词。如:look after 就是短语动词,因为它的意思是“照看”“照顾”,这个意思不能根据 look(看)和after(在……后面)推断出来。就动词 look 来说,类似的还有 look for, look at 等。▲但是...
回答于 1秒前
你的问题请参考“英语语法网”的以下文章:1. quantityhttp://www.yygrammar.com/Article/201205/2946.html 2. amounthttp://www.yygrammar.com/Article/201503/3825.html http://www.yygrammar.com/Article/201301/3136.html 3. varietyhttp://www.yygrammar.com/Article/201010/1783.html
回答于 1秒前