你的分析和理解都有道理,但原译也不能说是错的。▲正如《麦克米伦高阶英汉双解词典》所给出的解释:used for talking about a place where you live or work or used to live or work when you are in a different place(在工作或生活的地方,或在曾经工作或生活的地方),这个解释告诉我们:back 有两种用法:一是指现在...
回答于 1秒前
同意刘老师的建议。我也简单地补充几条重点(这是我曾向管理员请教过的):1. 字号:统一用 16 px;2. 字体:汉字用宋体,英文用arial(操作方法:先全部用宋体,然后全部用arial);3. 颜色:正文字体颜色统一用“黑色”(其中的小标题或重点词可以用其他颜色,但不能太多,原则上不超过10%,以免让人感觉太“花哨”);4...
回答于 1秒前
▲句子分析:1. It:形式主语,代替后面真正的动名词主语racticing out in the playground in the afternoon。2. will be:系动词的将来时态3. lots of fun:表语4. practicing out…:为动名词短语,为句子真正主语。5. with the trees around us all red and yellow and everybody laughing and shouting的分析:分析思路一...
回答于 1秒前
where 引导地点状语从句,破折号后面句子的意思是:——尤其是在增长高度依赖中国的地方(领域)。全句意思:小公司的风险在于他们可能永远不会变成大公司。澳大利亚的投资者去年蜂拥投资了几家小公司,令它们的市值涨了很多。现在,他们担心这些公司的收入和盈利可能跟不上预期——尤其是在增长高度依赖中国的情况下。(此翻译...
回答于 1秒前
我提供英语版《朗文英语语法》第7.34节的有关说明,供参考:7.34 ‘By’, ‘till / until’ and ‘not...till / until’Till (or until) and by mean any time before and not later than When we use continuity verbs which indicate a period of time (eg stay, wait) we can only use till / until (Not *by*):I’...
回答于 1秒前
估计你是弄反了,应该是 amazed at,即 at 在 amazed 之后。即:If you live here or visit the city often, you will be amazed at how everything is being changed so quickly.类似的例子如:I never cease to be amazed at the way people hurt one another. 人们互相伤害的方式令我惊讶不已。You’d be amazed at how m...
回答于 1秒前
分析:where 引导的定语从句,其先行词是 China。句意:知识产权长期以来一直是西方国家与中国争论的焦点,在中国造假成风,并且全世界大多数电子产品也在中国制造,其中包括苹果公司的iPhone。提醒:本句的观点是错误的,这是对中国知识产权的无理指责。
回答于 1秒前
在 a towering and transparent tent-shaped structure 中,towering 和 transparent 本来就是形容词:towering 高耸的;transparent 透明的。它们无需用连字符。tent-shaped 意思是“帐篷形的”,有连字符,-shaped 意思是“……形的”。又如:deep V-shaped valleys V字形深谷an X-shaped cross 一个X形十字架an oval-shaped bo...
回答于 1秒前
▲两者的用法及区别如下:be going to 表示计划或打算,其主观意味较强;be to do sth 表示安排或决定,其客观性较强。比较:I’m going to play tennis. 我打算打网球。I’m to play tennis. 我事先作出安排要去打网球。▲be going to + 动词原形表示计划或打算要做的事情,也可表示有迹象表明可能要发生的事情。如:We are go...
回答于 1秒前
这里的 loop back 应该是指“返回起点”“返回原处”。句意:如果你向左,程序什继续;如果向右(只是打个比方),就什出错,并且会返回起点,同时给你更进一步的指令。
回答于 1秒前