“leave+宾语+现在分词”主要表示“使(听任)……一直做某事”。如:Don’t leave your money lying in the bank; spend it. 别把你的钱存在银行里,花掉他。Don’t leave them standing on the doorstep—ask them in! 别让他们在门口站着——叫他们进来。I left the engine running and ran back to close the gate. 我没让发动机熄...
回答于 1秒前
你提到的翻译是对的。比如《朗文当代高级英语词典》就收录有这个词: bookcrossing: the practice of leaving books in public places or on buses, trains etc, so that other people will read them and then leave them for others to read. There is a website where people can record details of the books and the p...
回答于 1秒前
两种说法都是对的。人们最先使用的是 Web site,后来随着互联网的发展,Web site越来越普通,甚至成为人们生活中的一个组成部分,所以Web site也就演变成了一个普通词汇,即 website。下面是《美国英语传统词典》的相关解释:The transition from World Wide Web site to Web site to website seems to have progressed as...
回答于 1秒前
我觉得不应该翻译成“谁该被管理”,而应翻译成“该由谁来管理”。你的句子中的 govern 后面没有接宾语,说明它是不及物动词,下面是词典上的类似例子,其翻译供可参考:In Great Britain the queen does not govern. 在英国,女王不执政。They were utterly unfit to govern. 他们完全不胜任管理。
回答于 1秒前
在某些特殊表达中,名词也可以起副词作用而用作状语的。如:Paul is a head taller than Andrew. 保罗比安德鲁高出一个头。
回答于 1秒前
谢谢刘老师出题!our students 与 us students 的区别如下:our students:意思“我们的学生”,our 为物主代词,表所属关系。us students:意思“我们学生”,两者为同位关系,即“我们”就是“学生”。
回答于 1秒前
He was too shy to talk to anyone at the party.1. 本句仍属 too…to…(太……以致不能……)句式。第二个 to 是介词,talk to 意思是“同……说话”。句子意思为:他太害羞了,不敢和晚会上的任何人说话。2. 更多例句如:I’ve been too ill to go to work for the last few months. 我近几个月身体不好没上班。All too often docto...
回答于 1秒前
其实 To lie on the beach feels comfortable. 是可以这样说的,这里的 feel 是指“给人……感觉”。即句子的字面意思是“躺在沙滩上给人很舒服的感觉”。本句可以转换成 It feels comfortable to lie on the beach,即用 it 作形式主语。但不能转换成 I feel comfortable to lie on the beach.
回答于 1秒前
介词 with 有一个用法是表示“受雇于”“为…所雇用” “作为……的雇员或委托人”“ “作为…的成员”等。如:She's with the Inland Revenue now. 她受雇于国内税收局。I hear he's with ICI now. 我听说他现在在帝国化学工业公司工作。She acted with a repertory company for three years. 她在一个轮演剧目剧团里演出三年。...
回答于 1秒前
我觉得肯定句的until用于强调句也是可能的。虽然这样的句子在词典和语法书不好找,但我设想了这样一个语境,可以说明这个问题:A: Until when did you live there? 2014 or 2015?B: It was until 2015 that I lived there.
回答于 1秒前