同意前面几位老师的解答,这里的 play "Go" 可能是指下围棋。但网友的疑也有一定道理,为什么大写首字母?同时为什么要加引号?我猜有没有这样一种可能,Go 是一种游戏的名称,即一种叫“Go” 的游戏。Let's play “Go” for a while. = 我们玩一会儿……游戏吧。——个人猜想而已,仅供参考!
回答于 1秒前
给你推荐英语语法网上陈老师的一篇文章吧:《英语动词时态详解:现在完成时》http://www.yygrammar.com/Article/200805/327.html
回答于 1秒前
翻译“放回原处”,直接用put back就可以了。Please put the chair back. 请把椅子放回原处。When you've finished, please put the cassettes back. 你听完后,把磁带放回原处。 如果要准确一点,也可以加上where it belongs。如:Please put the chair back where it belongs. 请把椅子放回原处。When you've...
回答于 1秒前
两者没什么区别。口语中说 me either 或 me neither,其意均表示“我也不……”,主要用于延续前面的否定信息(两者一般可互换)。如:“I can’t swim.”“Me either.”“我不会游泳。”“我也不会。” “I don’t want to go to a political meeting”“Me neither!”“我不想参加政治集会。”“我也不想!”http://www.yygrammar.com/Article/20...
回答于 1秒前
by the end of 后面接过去时间时,句子的时态通常用过去时态——比如过去完成时、一般过去时、过去进行时等。如:▲用过去完成时:强调在所提及的过去时间之前已完成的动作,句子暗示两个时间:一个是 by the end of 后面的过去时间,另一个是“the end of + 过去时间”之前的时间。如:The company had completed the project b...
回答于 1秒前
你说的过去虚拟语气,应该是指针对过去情况作出假设或与过去事实相反的虚拟语气吧。给你推荐英语语法网上的一篇文章,你可以有选择性阅读其中的一些内容:《虚拟语气用法详解》http://www.yygrammar.com/Article/200808/438.html
回答于 1秒前
完全同意曹老师的观点。提问的网友要避免两个极端:一是采纳过于仓促,以致有些不够完善、甚至错误的解答被选择为满意解答;二是对老师的解答不理不睬,迟迟不采纳,甚至导致问题过期关闭(当然,如果是老师的解答的确不令人满意,网友不采纳也情有可原,但问题是,有不少问题,老师的解答已是非常完美,仍不见采纳,我怀疑...
回答于 1秒前
▲let alone更不用说He hasn’t enough money for food, let alone amusements. 他连吃饭钱都不够,就更不用说有钱玩了。Some people never even read a newspaper, let alone a book. 有的人连报纸都从来不看,更不用说看书了。He won’t even thank you, let alone pay you. 他甚至不会感谢你,就更不用说会付给你钱了。 I h...
回答于 1秒前
But like or loathe the company, its new scheme has legs.句中的 like or loathe the company 其实是一种省略的让步状语从句,不省略的形式是:Whether you like or loathe the company, its new scheme has legs.句意:但无论你喜欢还是讨厌这家公司,它的新规划都会获得成功。类似的例句如:(Whether you) love or loat...
回答于 1秒前