Provided you didn't try to make sense of it, it sounded beautiful.
只要不非得弄懂它的意思,它听上去还是很美的。
1. 为什么不用 Providing 呢?
2. 这句话是否有省略呢?补全后是什么呢?
Provided you didn't try to make sense of it, it sounded beautiful.
只要不非得弄懂它的意思,它听上去还是很美的。
1. 为什么不用 Providing 呢?
【答】这里用Provided或者 Providing都是正确的。
2. 这句话是否有省略呢?补全后是什么呢?
【答】在Provided或者 Providing后面可以加that。
【说明】provided that 和 providing that都可以作引导条件状语从句的从属连词,意思是“如果”、“只要”。provided that 比 providing that 用得更普遍一些。其中的that可以省略。例如:
1. We'll visit Europe next year, provided (providing) we have the money.(摘自Reader's Digest Family Word Finder,1978)如果我们有了这笔钱,我们明年将访问欧洲。
2. She may come with us provided (that) she arrives in time. 只要她及时到达,她就会和我们一起去。(摘自 Collins English Learner's Dictionary by D.J.Carver, etc. 1974)
3. Provided (that) there is no opposition we shall hold the meeting here. 只要没人反对,我们就在这儿开会。(摘自 Longman Dictionary of Contemporary English Paul Procter, Robert F. Ilson et al, 1978)
Provided you didn't try to make sense of it, it sounded beautiful.
只要不非得弄懂它的意思,它听上去还是很美的。
1. 为什么不用 Providing 呢?
2. 这句话是否有省略呢?补全后是什么呢?
回答如下:
这是一个分词连词,相当于providing=if=on the condition that:
I will go, provided you go too. 如果你去,我才去。
Provided we have adequate supplies, the enemy can never break in. 若有充足的给养,敌人是打不进来的。
I will come provided that I am well enough. 只要我身体好一定来。
Provided that circumstances permit, we shall hold the meeting next week. 只要情况允许,我们下周将举行会议。
I shall go provided that it doesn't rain. 假如不下雨我就去。
Provided that you reduce the price, I'll take all the goods. 假如你减价,我会买下所有的货物。
I shall go providing that it does not rain. 假如不下雨我就去。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!